"الدولي في مجال تعزيز" - Translation from Arabic to French

    • internationale en vue de promouvoir
        
    • internationale en vue du renforcement
        
    • internationale en développant
        
    • internationale en faveur de la promotion
        
    • internationale en vue de renforcer
        
    • internationale en vue de la promotion
        
    • internationale en matière de promotion
        
    • internationale dans le domaine de
        
    Coopération internationale en vue de promouvoir l'utilisation de données géospatiales de source spatiale pour le développement durable UN ياء- التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة
    Rapport sur la coopération internationale en vue de promouvoir l'utilisation de données géospatiales de source spatiale pour le développement durable UN التقرير عن التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي لأغراض التنمية المستدامة
    Coopération internationale en vue de promouvoir l'utilisation de données géospatiales de source spatiale pour le développement durable UN التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة حاء-
    Différents aspects de la coopération internationale en vue du renforcement du financement pour le développement UN جوانب مختارة من التعاون الدولي في مجال تعزيز التمويل لأغراض التنمية
    Rappelant que réaliser la coopération internationale en développant et en encourageant le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous sans aucune distinction de race, de sexe, de langue ou de religion constitue l'un des buts de l'Organisation des Nations Unies, UN إذ تذكﱢر بأن تحقيق التعاون الدولي في مجال تعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع، بدون أي تمييز على أساس العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين، هو أحد مقاصد اﻷمم المتحدة،
    Il lui a recommandé de continuer d'améliorer la législation interne dans le domaine des droits de l'homme et des libertés fondamentales, et de poursuivre la politique d'élargissement et de renforcement de la coopération internationale en faveur de la promotion et de la protection des droits de l'homme dans l'intérêt de l'humanité. UN وأوصتها بمواصلة تحسين تشريعاتها في ميدان حقوق الإنسان وحرياته؛ وبمواصلة إعمال سياستها الرامية إلى توسيع وتعزيز التعاون الدولي في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان لصالح الإنسانية.
    III. La coopération internationale en vue de renforcer l’intégration financière UN ثالثا - التعاون الدولي في مجال تعزيز التكامل المالي
    En soumettant les présentes directives, les organes conventionnels souhaitent souligner leur rôle consistant à appuyer une application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et à encourager la coopération internationale en vue de la promotion et de la protection des droits de l'homme en général. UN وترغب هيئات المعاهدات، وهي تقدم هذه المبادئ التوجيهية، في التأكيد على دورها الداعم في رعاية التنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان وفي تشجيع التعاون الدولي في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان بوجه عام.
    M. Phansourivong (République démocratique populaire lao) dit que le vingt-cinquième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant sera une excellente occasion d'intensifier encore la coopération internationale en matière de promotion et de protection des droits de l'enfant. UN 100 - السيد فانسوريفونغ (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية): قال إن الذكرى الخامسة والعشرين لاتفاقية حقوق الطفل تمثل فرصة هامة لتعزيز التعاون الدولي في مجال تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    Coopération internationale en vue de promouvoir l'utilisation de données géospatiales de source spatiale pour le développement durable UN طاء- التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة
    Coopération internationale en vue de promouvoir l'utilisation de données géospatiales de source spatiale pour le développement durable UN التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة حاء-
    Israël attache également une grande importance à la coopération internationale en vue de promouvoir le bien-être des enfants et souhaite partager son expérience et ses acquis dans le domaine de l'éducation et de la santé des enfants avec toutes les parties intéressées, y compris ses voisins arabes. UN وتولي إسرائيل أيضا أهمية كبيرة للتعاون الدولي في مجال تعزيز رعاية اﻷطفال وتتطلع إلى اقتسام خبرتها وإنجازاتها في مجال تعليم اﻷطفال وصحتهم مع اﻷطراف الراغبة، بما فيها جيرانها العرب.
    14. Coopération internationale en vue de promouvoir l'utilisation de données géospatiales de source spatiale pour le développement durable. UN 14- التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة.
    J. Coopération internationale en vue de promouvoir l'utilisation de données géospatiales de source spatiale pour le développement durable UN ياء- التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة
    15. Coopération internationale en vue de promouvoir l'utilisation de données géospatiales de source spatiale pour le développement durable. UN 15- التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة.
    J. Coopération internationale en vue de promouvoir l'utilisation de données géospatiales de source spatiale pour le développement durable UN ياء- التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة
    13. Coopération internationale en vue de promouvoir l'utilisation de données géospatiales de source spatiale pour le développement durable. UN 13- التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة.
    Le Conseil était saisi d'une note du Secrétaire général présentant des données de base sur différents aspects de la coopération internationale en vue du renforcement du financement pour le développement (E/2001/45). UN وكان معروضا على المجلس مذكرة من الأمين العام تتضمن بعض المعلومات الأساسية عن جوانب مختارة من التعاون الدولي في مجال تعزيز التمويل لأغراض التنمية (E/2001/45).
    Pour faciliter les échanges, les participants se sont réunis en deux tables rondes pendant une partie de la réunion. Les débats ont fait fond sur une note du Secrétaire général intitulée < < Différents aspects de la coopération internationale en vue du renforcement du financement pour le développement > > (E/2001/45). UN ولتيسير تبادل الآراء، انقسم الاجتماع إلى اجتماعي مائدة مستديرة ينعقدان في نفس الوقت، واستُخدمت في المناقشات مذكرة من الأمين العام تتناول جوانب مختارة من التعاون الدولي في مجال تعزيز التمويل لأغراض التنمية (E/2001/45).
    Attendu que les États Membres se sont déclarés dans la Charte des Nations Unies résolus à créer les conditions nécessaires au maintien de la justice et à réaliser la coopération internationale en développant et en encourageant le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales sans aucune discrimination, UN حيث إن ميثاق الأمم المتحدة يؤكد، في جملة أمور، تصميم الدول الأعضاء على تهيئة أوضاع يمكن في ظلها صون العدالة من أجل تحقيق التعاون الدولي في مجال تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية دون أي تمييز والتشجيع على ذلك،
    La délégation zambienne espère que le Programme d'action favorisera la collaboration entre les pays les moins avancés et la communauté internationale en faveur de la promotion d'activités durables visant à la création de richesses dans les pays pauvres. UN وإن وفده على ثقة من أن برنامج العمل سييسر التعاون بين أقل البلدان نمواً والمجتمع الدولي في مجال تعزيز الأنشطة المستدامة التي تولّد الثروة في البلدان الفقيرة.
    III. La coopération internationale en vue de renforcer l'intégration financière UN ثالثا - التعاون الدولي في مجال تعزيز التكامل المالي
    En soumettant les présentes directives, ces derniers souhaitent souligner leur rôle consistant à appuyer une application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et à encourager la coopération internationale en vue de la promotion et de la protection des droits de l'homme en général. UN وترغب هيئات المعاهدات، وهي تقدم هذه المبادئ التوجيهية، في التأكيد على دورها الداعم في رعاية التنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان وفي تشجيع التعاون الدولي في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان بوجه عام.
    M. Sinaga (Indonésie) souligne que l'importance de la coopération internationale en matière de promotion des droits de l'homme est clairement inscrite dans la Charte des Nations Unies et dans la Déclaration du Millénaire. UN 85 - السيد سيناغا (إندونيسيا): قال إن أهمية التعاون الدولي في مجال تعزيز حقوق الإنسان مجسدة بوضوح في ميثاق الأمم المتحدة وإعلان الألفية.
    Réaffirmant que la coopération internationale dans le domaine de la promotion et du respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales est l'un des buts des Nations Unies, UN إذ يؤكدون من جديد أن التعاون الدولي في مجال تعزيز واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية هو أحد مقاصد الأمم المتحدة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more