Le Centre de recherches pour le développement international contribue à la recherche dans divers domaines. | UN | ويساهم المركز الدولي لبحوث التنمية في اﻷبحاث المتعلقة بطائفة متنوعة من القضايا. |
:: State University of New York à Buffalo, Département de linguistique, États-Unis, Research Associate Award, Centre de recherches pour le développement international (CRDI) (1980) | UN | :: جامعة ولاية نيويورك بفالو، قسم اللغويات. الولايات المتحدة الأمريكية، جائزة المركز الدولي لبحوث التنمية لأفضل باحث منتسب، 1980 |
Ces projets recevront un financement provenant de diverses sources, notamment le Centre de recherches pour le développement international et le Gouvernement brésilien. | UN | وسوف تحصل هذه المشروعات على تمويل من مصادر مختلفة وهي: المركز الدولي لبحوث التنمية وحكومة البرازيل. |
Fonds d'affectation spéciale du Centre de recherche pour le développement international pour la formation aux systèmes d'information | UN | الصندوق الاستئماني للمركز الدولي لبحوث التنمية من أجل حلقات التدريب على إدارة المعلومات |
Elle a collaboré à cet effet avec la coopération suisse, l’UNESCO, la FAO et le Centre international de la pomme de terre du Centre de recherche pour le développement international (CRDI). | UN | وقد جرت هذه اﻷعمال الشاملة كمجهود تعاوني بين الجامعة والشركة السويسرية للتنمية، ومنظمة اليونسكو، ومنظمة اﻷغذية والزراعة، والمركز الدولي للبطاطس التابع للمركز الدولي لبحوث التنمية. |
Récemment, trois nouveaux dons ont été reçus, l'un du CRDI, un autre du Gouvernement néerlandais et le troisième de la Carnegie Corporation de New York, les deux derniers étant de nouveaux donateurs au programme. | UN | ووردت مؤخرا ثلاث منح جديدة، منحة من المركز الدولي لبحوث التنمية في أبيدجان، ومنحة من حكومة هولندا، ومنحة من مؤسسة كارنيجي في نيويورك. والمانحان اﻷخيران من المانحين جدد للبرنامج. |
CAPAS a été appuyé par un consortium comprenant la Carnegie Corporation de New York, le Gouvernement français et le Centre canadien de recherches pour le développement international (CRDI). | UN | ويتلقى البرنامج الدعم من كونسورتيوم يشمل مؤسسة كارنيجي في نيويورك، وحكومة فرنسا، والمركز الدولي لبحوث التنمية في كندا. |
Dans le cas de l'éco-étiquetage, un appui a été fourni par le Centre canadien de recherches pour le développement international (IDRC) ainsi que par le Gouvernement néerlandais. | UN | وفيما يتعلق بوضع العلامات اﻹيكولوجية، قام المركز الدولي لبحوث التنمية في كندا، فضلاً عن حكومة هولندا، بتقديم الدعم. |
Le soutien du Centre de recherches pour le développement international (Canada) a permis d'équiper des bases de données sous-régionales dans deux institutions importantes de l'UNU, à savoir l'Institute of Nutrition of Central America and Panama, au Guatemala, et l'Instituto de Nutrición y Tecnolgía de Alimentos, au Chili. | UN | في كاليدونيا الجديدة ومكن الدعم اﻵتي من المركز الدولي لبحوث التنمية في كندا من تجهيز قواعد البيانات دون اﻹقليمية في مؤسستين رئيسيتين تابعتين لجامعة اﻷمم المتحدة في أمريكا اللاتينية هما، معهد التغذية ﻷمريكا الوسطى وبنما في غواتيمالا، ومعهد التغذية وتكنولوجيا المواد الغذائية في شيلي. |
Ces travaux ont été entrepris dans le cadre d'un projet lancé avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le Centre de recherches pour le développement international (Canada). | UN | وهي أعمال جرى إعدادها في إطار مشروع بدأه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمركز الدولي لبحوث التنمية/كندا. |
Il a également fourni son concours à une réunion consultative informelle qui s'est tenue en juillet 1997 au Centre international de recherches pour le développement international à Ottawa (Canada). | UN | وقدمت الدعم أيضاً لعقد اجتماع تشاوري غير رسمي في المركز الدولي لبحوث التنمية في أوتاوا، كندا، في تموز/يوليه 1997. |
Le Groupe spécial appuie actuellement, en collaboration avec le Centre de recherches pour le développement international du Canada, la Commission économique pour l'Afrique, et le Réseau pour un développement durable du PNUD, la création, à l'échelle des pays, de sites Web tenus à jour portant sur des contenus nationaux. | UN | وتضطلع الوحدة، بالاشتراك مع المركز الدولي لبحوث التنمية في كندا، واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وبرنامج شبكة التنمية المستدامة التابعة للبرنامج اﻹنمائي، بإنشاء مواقع وطنية على الشبكة العالمية تتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتأخذ بأحدث ما وصل إليه العلم وتركز على المضمون. |
117. La CNUCED exécute un projet portant sur l'écoétiquetage et le commerce, qui est financé par le Centre de recherches pour le développement international (CRDI) au Canada. | UN | ١١٧ - ويتولى اﻷونكتاد تنفيذ مشروع بشأن وضع البطاقات البيئية والتجارة، والذي يتولى تمويله المركز الدولي لبحوث التنمية في كندا. |
Il a également été passé en revue à la réunion d'un groupe d'organismes donateurs comprenant notamment le Centre canadien de recherche pour le développement international (CRDI) et l'Agence suédoise de coopération scientifique avec les pays en développement. | UN | وجرى استعراضه أيضا في اجتماع مجموعة من المنظمات المانحة من بينها المركز الدولي لبحوث التنمية والوكالة السويدية للتعاون في البحوث مع البلدان النامية. |
Le Centre de recherche pour le développement international (CRDI), situé à Ottawa (Canada), a obtenu l'autorisation d'en publier des versions abrégées en français et en espagnol, et le Ministère chinois de la science et de la technologie, celle de traduire l'ouvrage en chinois. | UN | وأذن للمركز الدولي لبحوث التنمية في أوتاوه، بكندا، بنشر طبعات مختصرة بالفرنسية والإسبانية، ولوزارة العلم والتكنولوجيا في الصين بترجمة الكتاب. |
A cet égard, elle a coopéré étroitement avec l'ONUDI, le PNUD, le Centre de recherche pour le développement international, la Carnegie Corporation, l'Organisation de l'Unité africaine et d'autres organisations internationales. | UN | وفي هذا الصدد تعاونت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بشكل وثيق مع اليونيدو وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمركز الدولي لبحوث التنمية ومؤسسة كرنيجي ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ومنظمات دولية أخرى. |
Dans ce contexte, le Centre de recherche pour le développement international (CRDI) du Canada envisageait d'organiser les 11 et 12 avril 1994 une réunion officieuse sur le thème " Environnement, développement et information " ; | UN | وفي هذا الصدد، سيقيم المركز الدولي لبحوث التنمية في كندا اجتماعا غير رسمي يتناول " البيئة والتنمية والمعلومات " يومي ١١ و ١٢ نيسان/ابريل ١٩٩٤ " ؛ |
Le travail sur la banque de données se poursuit grâce aux efforts conjugués du CDCC, du Centre de recherche pour le développement international (CRDI), du Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE) et du PNUD. | UN | ويواصل العمل المتعلق بقاعدة البيانات من خلال الجهود المشتركة للجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي التابعة للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمركز الدولي لبحوث التنمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |