"الدولي لتمويل التنمية الذي" - Translation from Arabic to French

    • internationale sur le financement du développement qui
        
    Il a dit que la Conférence internationale sur le financement du développement qui devait se dérouler à Doha à la fin du mois donnerait à la communauté internationale l'occasion de débattre des incidences de la crise financière et de trouver des solutions. UN وقال إن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي يُزمع عقده في الدوحة في آخر الشهر سيتيح للمجتمع الدولي فرصة أخرى للتداول بشأن انعكاسات الأزمة المالية وإيجاد حلول لها.
    Il attache une importance particulière au point 84 de l'ordre du jour concernant la mise en œuvre et le suivi des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement, qui sera examiné par la Deuxième Commission. UN وأضاف أن مجموعة ريو تولي أهمية خاصة للبند 84 من جدول الأعمال بشأن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي ستنظر فيه اللجنة الثانية.
    La Conférence internationale sur le financement du développement qui s'est tenue à Monterrey (Mexique), en 2002 a bien indiqué que, s'il est vrai que les gouvernements sont les premiers responsables de l'éducation, la communauté internationale a aussi sa part de responsabilité. UN وأضافت أن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيراي، المكسيك، في عام 2002 جعل من الواضح أن المسؤولية الأولى عن التعليم وإن كانت تقع على كاهل الحكومات، فإن تلك المسؤولية تقع أيضا على كاهل المجتمع الدولي.
    L'ONU mobilise activement l'entreprise pour le suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement qui s'est tenue à Monterrey (Mexique) en mars 2002. UN 21 - وتشرك الأمم المتحدة قطاع الأعمال بصورة فعلية في عمليات متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري بالمكسيك في آذار/مارس 2002.
    Elle a signé un autre accord de conversion Debt2Health avec le Pakistan, pour un montant de 40 millions d'euros, en marge de la Conférence internationale sur le financement du développement qui s'est tenue à Doha en novembre 2008. UN وأُبرم اتفاق آخر من ذلك النوع بين ألمانيا وباكستان بمبلغ 40 مليون دولار أثناء المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي انعقد في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    À la Conférence internationale sur le financement du développement, qui s'est tenue à Monterrey (Mexique) en 2002, les dirigeants du monde ont reconnu que les principales ressources pour le développement se trouvent dans les pays en développement; elles découlent du capital national, de l'investissement étranger et des échanges commerciaux. UN لقد اعترف قادة العالم في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي انعقد في مونتيري، المكسيك، عام 2002، بأنه يجب إيجاد الموارد الإنمائية الرئيسية في البلدان النامية: من رؤوس الأموال المحلية والاستثمار الأجنبي والتجارة.
    Les mesures prises pour alléger la dette des plus pauvres parmi les pauvres ont également été examinées à la Conférence internationale sur le financement du développement, qui s'est tenue à Monterrey (Mexique) en 2002. UN 52 - وقد نوقشت أيضا الجهود المبذولة لتخفيف عبء الدين بهدف مساعدة أفقر الفقراء في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عُقد في مونتيري، المكسيك في عام 2002.
    L'intervenant sait gré aux auteurs du projet de résolution A/C.2/62/L.37 qui invite les donateurs à fournir des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour le suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement, qui s'épuise rapidement. UN وقال إنه يشعر بامتنان لأن مشروع القرار A/C.2/62/L.37 يتضمّن نداءً يدعو إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي أخذت موارده تنضب بسرعة.
    La Conférence internationale sur le financement du développement qui a eu lieu à Monterrey et à Mexico, le Sommet mondial pour le développement durable tenu à Johannesburg et la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés tenue à Bruxelles ont renforcé ces engagements. UN ومما عزز الالتزامات السابقة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري، في المكسيك، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، الذي عقد في جوهانسبورغ، ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، الذي عقد في بروكسل.
    Le Haut Commissariat a participé à la Conférence internationale sur le financement du développement, qui s'est tenue à Monterrey (Mexique) en mars 2002. UN 103 - شاركت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري، المكسيك، في آذار/مارس 2002.
    Rappelant le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement, qui soulignait que la lutte contre la corruption à tous les niveaux était une priorité, UN وإذ تشير إلى توافق آراء مونتيري المعتمد في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية() الذي يؤكد على أن مكافحة الفساد على شتى الصعد أمر ذو أولوية،
    Dans le cadre des grandes initiatives prises au lendemain de la Conférence internationale sur le financement du développement, qui a eu lieu à Monterrey (Mexique) en 2002, les États-Unis d'Amérique se sont engagés à verser 5 milliards de dollars des États-Unis supplémentaires et l'Union européenne 7 milliards de dollars des États-Unis. UN وتضم المبادرات الرئيسية التي انبثقت عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي انعقد في مونتيريه في المكسيك عام 2002، التزامات من جانب الولايات المتحدة الأمريكية بمبلغ إضافي قدره 5 بلايين من الدولارات ومن الاتحاد الأوروبي بمبلغ قدره 7 بلايين من الدولارات.
    Le développement de la statistique a aussi fait l'objet de débats approfondis lors de grandes réunions internationales, telles que la Conférence internationale sur le financement du développement, qui a eu lieu à Monterrey (Mexique) en mars 2002. UN وقد نوقش أيضا التطور الإحصائي خلال اجتماعات دولية كبيرة، من قبيل المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري بالمكسيك في آذار/مارس 2002.
    4. La première initiative a été entièrement mise sur pied et lancée au cours de la Conférence internationale sur le financement du développement qui s'est tenue à Monterrey, au Mexique, en mars 2002. UN 4- وقد وضعت المبادرة الجديدة الأولى بأكملها وأطلقت خلال المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري، المكسيك، في آذار/مارس 2002.
    Le représentant avait communiqué les conclusions et recommandations de la Réunion d'experts au secrétariat de la Conférence internationale sur le financement du développement qui devait se tenir en mars à Monterrey (Mexique). UN وقال إنه قد أحال النتائج التي خلص إليها اجتماع الخبراء إلى أمانة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي سيعقد في آذار/مارس في مونتيريه بالمكسيك.
    Rappelant en outre la Conférence internationale sur le financement du développement, qui s'est tenue à Monterrey (Mexique) du 18 au 22 mars 2002, et la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui a eu lieu à Doha du 29 novembre au 2 décembre 2008, UN ' ' وإذ تشير كذلك إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري، المكسيك، في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002 وإلى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي عقد في الدوحة في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2008،
    Rappelant en outre la Conférence internationale sur le financement du développement, qui s'est tenue à Monterrey (Mexique) du 18 au 22 mars 2002, et la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui a eu lieu à Doha du 29 novembre au 2 décembre 2008, UN وإذ تشير كذلك إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري، المكسيك، في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002 وإلى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي عقد في الدوحة في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2008،
    Rappelant en outre la Conférence internationale sur le financement du développement, qui s'est tenue à Monterrey (Mexique) du 18 au 22 mars 2002, et la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui a eu lieu à Doha du 29 novembre au 2 décembre 2008, UN وإذ تشير كذلك إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري، المكسيك، في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002 وإلى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي عقد في الدوحة في الفترة من 29 تشرين الثاني/ نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2008،
    M. Al-Nasser (Qatar) (parle en arabe) : C'est pour moi un grand plaisir que de participer à ce Dialogue de haut niveau, dans le cadre de l'examen des progrès de la mise en œuvre des décisions prises à la Conférence internationale sur le financement du développement, qui s'était tenue à Monterrey, au Mexique, en 2002. UN السيد النصر (قطر): تسعدني المشاركة في هذا الحوار الرفيع المستوى الذي يعقد في إطار متابعة التقدم المحرز لنتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد بمدينة مونتيري بالمكسيك في عام 2002.
    Le Directeur général avait annoncé son lancement à la Conférence internationale sur le financement du développement qui s'est tenue du 18 au 22 mars 2002 à Monterrey, au Mexique. Elle se concrétisera par la mise en place d'un certain nombre de programmes régionaux de facilitation du commerce. UN وقد كشف المدير العام عن هذه المبادرة رسميا في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد خلال الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002 في مونتيري، بالمكسيك، وستعد للتنفيذ باستحداث عدد من برامج تيسير التجارة الإقليمية، التي أعد أولها بالفعل لمنطقة أمريكا الوسطى الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more