"الدولي للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • internationale des Nations Unies
        
    • international des Nations Unies
        
    • international de l'Organisation
        
    • internationale de l'ONU
        
    • 'ONU et
        
    DÉCLARATION COMMUNE À L'OCCASION DE LA JOURNÉE internationale des Nations Unies POUR LE SOUTIEN AUX VICTIMES UN الإعلان المشترك لليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب،
    L'Égypte suit attentivement les travaux relatif à la création d'une station radio internationale des Nations Unies et d'une capacité en matière de télécommunication. UN فمصر تتابع باهتمام التطورات المتعلقة بإنشاء قدرة للبث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة.
    :: La Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture, chaque année. UN :: اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب، سنوياً
    Réunion internationale des Nations Unies pour soutenir le processus de paix au Moyen-Orient sur la question de Palestine [résolution 54/40 de l'Assemblée générale] UN الاجتماع الدولي للأمم المتحدة لدعم عملية السلام في الشرق الأوسط بشأن قضية فلسطين [قرار الجمعية 54/40]
    V. 26 JUIN 2000 : JOURNÉE internationale des Nations Unies POUR LE SOUTIEN AUX VICTIMES DE LA TORTURE 13 - 14 6 UN خامساً - 26 حزيران/يونيه 2000: اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب 13-14 7
    V. 26 JUIN 2000 : JOURNÉE internationale des Nations Unies POUR LE SOUTIEN AUX VICTIMES DE LA TORTURE UN خامساً - 26 حزيران/يونيه 2000: اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب
    G. Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture, le 26 juin 2001 UN زاي - اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب، 26 حزيران/يونيه 2001
    Pour rappel, l'Assemblée générale, par sa résolution 52/149 du 12 décembre 1997, a déclaré le 26 juin Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture. UN 23 - من باب التذكير، أعلنت الجمعية العامة، في قرارها 52/149 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، يوم 26 حزيران/يونيه اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب.
    Déclaration commune à l'occasion de la Journée internationale des Nations Unies pour le soutien UN الإعلان المشترك الصادر بمناسبة اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب في 26 حزيران/يونيه 2001
    1. Lancent un appel pressant en ce 26 juin, Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture : UN 1 - يوجهون بقوة نداء في 26 حزيران/يونيه 2001، بمناسبة اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب:
    XI. Déclaration commune à l'occasion de la Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture, 26 juin 2001 201 UN الحادي عشر - الإعلان المشترك لليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب، 26 حزيـران/ يونيه 2001 227
    1. Lancent un appel pressant en ce 26 juin, Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture: UN 1- يوجهون بقوة نداءً في 26 حزيران/يونيه 2001، بمناسبة اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب:
    C. 26 juin 1999 : Journée internationale des Nations Unies UN جيم - 26 حزيران/يونيه 1999: اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا
    10. En 1997, l'Assemblée générale a proclamé le 26 juin Journée internationale des Nations Unies pour les victimes de la torture. UN 10- وقد قررت الجمعية العامة في عام 1997 أن يكون يوم 26 حزيران/يونيه اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب.
    26 juin, Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes UN سابعا - 26 حزيران/يونيه، اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب
    Déclaration et message communs publiés à l'occasion de la Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture, le 26 juin 2000 A. Déclaration commune UN ألف - الإعلان المشترك الصادر بمناسبة اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب في 26 حزيران/يونيه 2000
    K. Déclaration commune à l'occasion de la Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture 17 − 18 11 UN كاف- البيان المشترك بمناسبة اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب 17 10
    Certificat de droit international délivré par la Commission du droit international des Nations Unies à Genève. UN شهادة في القانون الدولي ممنوحة من لجنة القانون الدولي للأمم المتحدة في جنيف.
    À la lumière des informations qui lui ont été fournies, le Comité consultatif estime qu'il convient d'approfondir la recherche et la réflexion afin de veiller à ce que toute nouvelle technique d'évaluation mise en place dans le cadre du programme Jeunes administrateurs soient largement conformes aux pratiques en vigueur dans les États Membres et adaptées au caractère international de l'Organisation. UN 114 - وتعتقد اللجنة الاستشارية، بناءً على المعلومات التي تلقّتها، أن أي أساليب جديدة تُستحدث لاختبار المرشحين لبرنامج الفنيين الشباب لا بد وأن تخضع لمزيد من البحث والتحليل لكفالة أن تجسّد على نطاق واسع الممارسات التي يتبعها جميع أعضاء المنظمة وتكون مكيّفَة مع الطابع الدولي للأمم المتحدة.
    Ces facteurs ont mis à mal la capacité de la Mission de surveiller la situation sur le terrain et d'en rendre systématiquement compte, ainsi que de faire respecter la lettre et l'esprit du cessez-le-feu et des accords militaires, compromettant par ailleurs l'effet dissuasif de la présence internationale de l'ONU. UN وقد قوضت تلك العوامل قدرة البعثة على رصد الوضع على الأرض والإبلاغ عنه بانتظام، والتمسك بروح ونص اتفاقات وقف إطلاق النار والاتفاقات العسكرية والتأثير الرادع للوجود الدولي للأمم المتحدة.
    Il s'agit d'un domaine d'une importance considérable compte tenu de ses incidences sur le fonctionnement général de l'ONU et de la perception de celle-ci par la communauté internationale. UN وواضح أن هذا مجال رئيسي بسبب أهميته من حيث تأثيره على الأداء العام للأمم المتحدة ونظرة المجتمع الدولي للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more