à fournir par la Banque internationale pour la reconstruction et le développement en sa qualité d'administrateur du Fonds pour l'adaptation | UN | التعديلات التي أجريت على شروط وأحكام الخدمات التي سيقدمها البنك الدولي للإنشاء والتعمير بوصفه القيِّم على صندوق التكيف |
Conseiller juridique de la délégation du Ministère des finances de la République populaire de Chine en visite officielle auprès de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (1980) | UN | مستشار قانوني لوفد وزارة مالية جمهورية الصين الشعبية في زيارته الرسمية للبنك الدولي للإنشاء والتعمير 1980. |
En particulier, la Banque internationale pour la reconstruction et le développement enregistre des entrées nettes de capitaux depuis le début des années 90. | UN | وقد شهد البنك الدولي للإنشاء والتعمير بالخصوص تدفقات داخلة صافية منذ مطلع التسعينات. |
Règles régissant les services à fournir par la Banque internationale pour la reconstruction et le développement en sa qualité | UN | أحكام وشروط الخدمات التي يتعين على البنك الدولي للإنشاء والتعمير |
Il est uniquement tenu compte des pays qui empruntent auprès de l'Association internationale de développement ou de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement dans les évaluations. | UN | ولا تشمل التقييمات إلا البلدان المقترضة من المؤسسة الإنمائية الدولية أو البنك الدولي للإنشاء والتعمير. |
Une faible partie des investissements provient de source étrangère comme la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (BIRD), la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD), l'Union européenne et la Banque européenne d'investissement (BEI). | UN | ويرد جزء قليل من الاستثمارات من مصادر أجنبية، كالبنك الدولي للإنشاء والتعمير والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير والاتحاد الأوروبي والمصرف الأوروبي للاستثمار. |
iii) Banque internationale pour la reconstruction et le développement (Banque mondiale) | UN | `3 ' البنك الدولي للإنشاء والتعمير |
Accord de transfert avec l'Organisation mondiale du commerce et rapport de situation sur l'élaboration d'un nouvel accord avec la Banque internationale pour la reconstruction et le développement | UN | جيم - اتفاق النقل مع منظمة التجارة العالمية والتقرير المرحلي عن إعداد اتفاق جديد مع البنك الدولي للإنشاء والتعمير |
Les gouverneurs sont également convenus, en 2010, de procéder tous les cinq ans à des examens de la détention des parts du capital de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement pour tenir compte de l'évolution de la situation économique de ses actionnaires. | UN | واتفق المحافظون أيضا في عام 2010 على إجراء استعراضات لنظام الأسهم في البنك الدولي للإنشاء والتعمير كل خمس سنوات، لكي تبين التغيرات الاقتصادية في حملة أسهم البنك. |
Banque internationale pour la reconstruction et le développement/Banque mondiale | UN | البنك الدولي للإنشاء والتعمير/البنك الدولي |
En 2009, elle est prête à quasiment tripler les crédits accordés par la Banque internationale pour la reconstruction et le développement, ce qui les porterait à plus de 35 milliards de dollars. | UN | والبنك على استعداد لزيادة القروض التي يقدمها البنك الدولي للإنشاء والتعمير إلى ثلاثة أمثالها تقريبا لتزيد في عام 2009 عما كانت عليه في عام 2008 بمبلغ 35 بليون دولار. |
Conseiller juridique de la délégation chinoise à l'Assemblée annuelle (1980) du Fonds monétaire international et de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement | UN | مستشار قانوني للوفد الصيني إلى الاجتماع السنوي لعام 1980 لمجلس محافظي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي للإنشاء والتعمير. |
Annexe VI - Banque internationale pour la reconstruction et le développement (BIRD) - à la Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées. | UN | المرفق السادس - البنك الدولي للإنشاء والتعمير - لاتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة. |
Annexe VI Banque internationale pour la reconstruction et le développement (BIRD) à la Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées. | UN | المرفق السادس - البنك الدولي للإنشاء والتعمير - لاتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها. |
Banque internationale pour la reconstruction et le développement/Banque mondiale | UN | البنك الدولي للإنشاء والتعمير/البنك الدولي |
Le projet est normalement exécuté par des sous-traitants choisis par l'organisation bénéficiaire sur la base d'un système d'appels d'offres publics et après approbation finale du bureau local de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement et de l'Association internationale de développement. | UN | وينفذ المشروع عادة متعاقدون خارجيون تختارهم المنظمة المستفيدة من خلال نظام طرح مناقصة عامة عقب الحصول على الموافقة النهائية من المكتب المحلي للبنك الدولي للإنشاء والتعمير والمؤسسة الدولية للتنمية. |
Elle est constituée par deux institutions de développement dont 187 pays sont membres : la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (BIRD) et l'Association internationale de développement. | UN | ويتكوّن البنك الدولي من مؤسستين إنمائيتين تعتبران ملكية لـ 187 بلداً عضواً: وهما البنك الدولي للإنشاء والتعمير والمؤسسة الإنمائية الدولية. |
< < Le Groupe de la Banque mondiale (GBM) > > s'entend de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (BIRD), de l'Association internationale de développement (IDA), de la Société financière internationale (SFI) et de l'Agence multilatérale de garantie des investissements (AMGI); | UN | يشير تعبير " مجموعة البنك الدولي " إلى البنك الدولي للإنشاء والتعمير والمؤسسة الإنمائية الدولية والمؤسسة المالية الدولية ووكالة ضمان الاستثمار المتعدد الأطراف؛ |
< < Organisation du GBM > > s'entend de chacune des organisations susmentionnées, à savoir la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (BIRD), l'Association internationale de développement (IDA), la Société financière internationale (SFI) et l'Agence multilatérale de garantie des investissements (AMGI); | UN | ويشير تعبير " منظمة تابعة لمجموعة البنك الدولي " إلى البنك الدولي للإنشاء والتعمير أو المؤسسة الإنمائية الدولية أو المؤسسة المالية الدولية أو وكالة ضمان الاستثمار المتعدد الأطراف؛ |
Banque internationale pour la reconstruction et le développement | UN | البنك الدولي للإنشاء والتعمير |
Ce dernier montant comprend 10 millions de dollars de ressources nouvelles provenant de la BID. | UN | ويتضمن هذا المبلغ اﻷخير ١٠ ملايين دولار تمثل حصيلة الموارد الجديدة المتأتية من البنك الدولي لﻹنشاء والتعمير. |
Cette solution, préconisée par la BERD et adoptée pour un accord de transfert conclu récemment entre celle-ci et la BIRD, reposait sur l'idée que le régime à cotisations déterminées de la BERD s'apparentait davantage à un plan d'épargne qu'à un véritable régime de retraite. | UN | وينطلق هذا النهج، الذي يتبعه المصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير والذي اتبع في اتفاق نقل أبرم مؤخرا بين البنك الدولي لﻹنشاء والتعمير والمصرف اﻷوروبي نفسه، من منطق أن الخطة الشرائية النقدية للمصرف اﻷوروبي هي خطة ادخار أكثر من كونها خطة تقاعد حقيقية. |
Il estime que les possibilités de bénéficier des nouvelles conditions devraient être étendues, au minimum, à tous les pays fortement endettés qui empruntent à la fois auprès de la BIRD et de l'IDA. | UN | ويدعو التقرير إلى توسيع اﻷهلية للشروط الجديدة لكي تشمل، كحد أدنى، جميع البلدان شديدة المديونية التي تقترض من كل من البنك الدولي لﻹنشاء والتعمير والمؤسسة اﻹنمائية الدولية. |