"الدولي للتنمية الزراعية في" - Translation from Arabic to French

    • FIDA à
        
    • FIDA en
        
    • FIDA dans
        
    • international de développement agricole à
        
    • international de développement agricole en
        
    • international pour le développement agricole à
        
    • FIDA ont
        
    • FIDA pour
        
    • FIDA est l'
        
    • international de développement agricole dans
        
    • international pour le développement agricole en
        
    • international de développement agricole au
        
    Le PAM a collaboré avec le FIDA à 21 projets dans 19 pays mettant l'accent sur le développement de l'infrastructure rurale et les activités de microfinancement. UN وتعاون البرنامج مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في 21 مشروعاً في 19 بلداً.
    I. Maintien du MM auprès du FIDA à Rome ; UN 1. بقاء الآلية العالمية مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما،
    B. Dons octroyés par le FIDA en 2004 à l'appui des peuples autochtones UN منح قدمها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في عام 2004 لمساندة الشعوب الأصلية
    Le Fonds arabe pour le développement économique et social demeure la principale source de financement pour la plupart des projets financés par le FIDA dans la région arabe. UN ولا يزال الصندوق العربي لﻹنماء الاقتصادي والاجتماعي هو الممول الرئيسي لمعظم المشاريع التي يمولها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في المنطقة العربية.
    Des crédits ont été prévus au titre du budget du Mécanisme mondial pour les frais communs afférents aux bureaux du Mécanisme mondial au Fonds international de développement agricole à Rome, Italie. UN وخصص اعتماد في إطار ميزانية الآلية العالمية للتكاليف العامة لمكاتب الآلية العالمية في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما، إيطاليا.
    Le FENU a constitué un partenariat avec le Fonds international de développement agricole en République démocratique du Congo et au Sénégal et conçoit une base de connaissances sur le financement local aux fins de la sécurité alimentaire. UN والصندوق في شراكة أيضا مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسنغال، ويقوم بإنشاء قاعدة معارف بشأن التمويل المحلي للأمن الغذائي.
    6. Les 3e et 4e séances ont été consacrées à des exposés de personnes invitées, Mme Inge Kaul, Directrice du Bureau des études sur le développement, et Mme Vera P. Weill-Halle, représentante du Fonds international pour le développement agricole à Washington. UN ٦ - أما الاجتماعان الثالث والرابع فقد كُرسا لعروض قدمتها الضيفتان، السيدة إنغي كول، مديرة مكتب الدراسات اﻹنمائية، والسيدة فيرا ب. ويل - هول، مُمثﱢلة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في واشنطن، على التوالي.
    Le Mécanisme mondial continuera à renforcer ce partenariat et à engager le FIDA à développer le portefeuille de projets visant à assurer la GDT et à rechercher des sources de financement novatrices. UN وستواصل الآلية العالمية تعزيز هذه الشراكة وإشراك الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تدعيم حافظة إدارة الأراضي على نحو مستدام وفي البحث عن مصادر تمويل مبتكرة.
    Le HCR, avec l'appui des gouvernements, coopère avec les agences de développement régionales et internationales telles que la BAfD, la Banque mondiale et le FIDA à la préparation et l'identification de projets. UN وتتعاون المفوضية، بدعم من الحكومات الوطنية، مع الوكالات الانمائية الاقليمية والدولية كمصرف التنمية اﻷفريقي والبنك الدولي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تحديد المشاريع واعدادها.
    Le HCR, avec l'appui des gouvernements, coopère avec les agences de développement régionales et internationales telles que la BAfD, la Banque mondiale et le FIDA à la préparation et l'identification de projets. UN وتتعاون المفوضية، بدعم من الحكومات الوطنية، مع الوكالات الانمائية الاقليمية والدولية كمصرف التنمية اﻷفريقي والبنك الدولي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تحديد المشاريع واعدادها.
    Politique du FIDA en matière d'engagement avec les peuples autochtones UN سياسة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في التعامل مع الشعوب الأصلية
    13 % au titre des dépenses d'appui aux programmes fournis par le FIDA en nature à déduire UN طرح نسبة 13 في المائة هي إجمالي تكاليف الدعم البرنامجي التي يتيحها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في شكل تبرعات عينية
    Elle est une des composantes du projet de développement rural (PRODER) exécuté avec l'appui du FIDA dans six départements du pays. UN وهذا العنصر هو واحد من عناصر مشروع التنمية الريفية الذي ينفذ بدعم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في ست محافظات. بحث المعوقات
    Les ateliers seront participatifs et comprendront notamment une auto-évaluation de l'exécution des projets bénéficiant de dons financés par le Mécanisme et leur contextualisation dans les opérations en cours du FIDA dans les différents pays. UN وستجري خلال حلقتي العمل عملية مركبة وتشاركية تشمل تقييم ذاتي لتنفيذ المشاريع بواسطة المنح المقدمة من المرفق ووضعها في سياق عمليات الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في البلدان المعنية.
    2. Prend note du fait que la version révisée du projet de mémorandum d'accord a été approuvée par le Conseil d'administration du Fonds international de développement agricole à sa session des 28 et 29 avril 1999; UN 2- يلاحظ أن المشروع المنقح لمذكرة التفاهم حظي بموافقة المجلس التنفيذي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية في دورته المعقودة يومي 28 و29 نيسان/أبريل 1999؛
    9. Prend acte de la décision 6/COP11 prise par la Conférence des Parties de transférer à Bonn (Allemagne), dans les mêmes locaux que le secrétariat de la Convention, le Mécanisme mondial qui est actuellement accueilli par le Fonds international de développement agricole à Rome, ainsi que de la décision d'ouvrir à Rome un bureau de liaison doté des effectifs nécessaires; UN 9 - تحيط علما بقرار مؤتمر الأطراف في الاتفاقية 6/COP.11 القاضي بنقل الآلية العالمية من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما إلى بون في ألمانيا، لكي تشغل نفس المبنى مع أمانة الاتفاقية، وكذلك بالقرار القاضي بإنشاء مكتب اتصال في روما، مزود بما هو مناسب من الموظفين؛
    III. Liste des conférences et autres réunions devant être accueillies par le Fonds international de développement agricole en 2008 UN ثالثا - المؤتمرات والاجتماعات الأخرى المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية المقرر أن يستضيفها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في عام 2008
    6. Les 3e et 4e séances ont été consacrées à des exposés de personnes invitées, Mme Inge Kaul, Directrice du Bureau des études sur le développement, et Mme Vera P. Weill-Halle, représentante du Fonds international pour le développement agricole à Washington. UN ٦ - أما الاجتماعان الثالث والرابع فقد كُرسا لعروض قدمتها الضيفتان، السيدة إنغي كول، مديرة مكتب الدراسات اﻹنمائية، والسيدة فيرا ب. ويل - هول، مُمثﱢلة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في واشنطن، على التوالي.
    Le PAM et le FIDA ont collaboré dans 15 pays dans le cadre de 17 projets axés essentiellement sur des activités Vivres contre travail et Vivres pour la formation et sur le microcrédit. UN وجرى التعاون بين البرنامج والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في 15 بلداً في إطار 17 مشروعاً، أساساً من خلال برامج الغذاء مقابل العمل والغذاء مقابل التدريب والقروض الصغيرة.
    Action du FIDA pour lutter contre la désertification et les effets de la sécheresse UN جهود الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف
    L'un des résultats de la gestion institutionnelle du FIDA est l'amélioration de la gestion des risques. UN وتتمثل إحدى النتائج الإدارية المؤسسية للصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تحسين إدارة المخاطر.
    L'Instance a appuyé un projet qui a permis aux autochtones d'évaluer les projets soutenus par le Fonds international de développement agricole dans leurs territoires. UN 46 - وقدم المنتدى الدعم إلى مشروع أتاح للشعوب الأصلية تقييم المشاريع التي يدعمها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في أراضي الشعوب الأصلية.
    Faire en sorte que les factures soient adressées au Fonds international pour le développement agricole en temps voulu UN أن يضمن إرسال الفواتير إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الوقت المناسب
    La vingt-quatrième session du Comité commun doit avoir lieu au siège du Fonds international de développement agricole au cours de la première semaine du mois de juillet 1998. UN ١٣ - ومن المقرر عقد الدورة الرابعة والعشرين للجنة اﻹعلام المشتركة في مقر الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما في اﻷسبوع اﻷول من تموز/يوليه ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more