"الدولي للتنمية المتكاملة" - Translation from Arabic to French

    • international de mise en valeur intégrée
        
    • international pour le développement intégré
        
    • international de mise en œuvre intégrée
        
    • international pour la mise en valeur intégrée
        
    • ICIMOD pour
        
    • international a
        
    • international et l
        
    Ce stage était conjointement organisé par UN-SPIDER et le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes (ICIMOD). UN واشترك في تنظيم الدورة التدريبية برنامجُ سبايدر والمركزُ الدولي للتنمية المتكاملة للجبال.
    Il a été organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales et le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes. UN واشترك في تنظيم هذه الدورة التدريبية مكتب شؤون الفضاء الخارجي، والمركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال.
    La Suisse a également appuyé des initiatives régionales telles que la création du Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes. UN وأضاف أن سويسرا تدعم المبادرات الإقليمية مثل إقامة المركز الدولي للتنمية المتكاملة للمناطق الجبلية.
    ICIMOD Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes UN (مركز) ايسيمود (ICIMOD) المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال
    Le Centre international pour le développement intégré des montagnes, établi au Népal, défend la cause des femmes des montagnes de la région Hindou-Koush/Himalaya et cherche à influer sur les stratégies mondiales. UN 41 - ويناصر المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، الذي يقع مقره في نيبال، قضايا المرأة في المناطق الجبلية في هندو - كوش هيمالايا والتأثير على الاستراتيجيات العالمية.
    Ces travaux sont menés en liaison avec ceux réalisés par deux grands programmes allemands, le Centre national de la recherche scientifique de France, le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes, la Fondation Ford et l'UNICEF. UN ويرتبط هذا باﻷعمال التي يضطلع بها البرنامجان اﻷلمانيان الرئيسيان، والمركز الوطني الفرنسي للبحوث العلمية، والمركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، ومؤسسة فورد، واليونيسيف.
    90. Le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes peut jouer un rôle essentiel dans la mise en oeuvre du chapitre 13. UN ٩٠ - المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال له قدرة كامنة للاضطلاع بدور رئيسي في تنفيذ الفصل ١٣.
    Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes (ICIMOD) UN المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال
    Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes UN المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال
    Un apport substantiel au programme a en outre été reçu du secrétariat intérimaire de la Convention des Carpates du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et du Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes (ICIMOD). UN وتلقى البرنامج أيضاً مساهمات جوهرية من الأمانة المؤقتة لاتفاقية الكاربات في إطار برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومن المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال.
    Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes UN المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال
    Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes UN المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال
    Le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes, dont le siège est au Népal, entreprend actuellement de nombreux projets et traite les problèmes relatifs aux montagnes de l'Hindu Kush, dans l'Himalaya. UN ويضطلع المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، ومقره نيبال، بالعديد من المشاريع ويعالج المشاكل في جبال هندوكوش في سلسلة جبال الهمالايا.
    Organisée sous l'égide du Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes et du Forum de la montagne, cette conférence a abouti à la Déclaration de Timphu, qui contient des recommandations visant à améliorer les réponses apportées aux besoins des femmes de la montagne. UN وتمخض عن هذا المؤتمر، الذي تولى تنظيمه المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال ومنتدى الجبال، إعلان تيمفو، الذي يتضمن توصيات تدعو إلى تحسين الاستجابة لاحتياجات المرأة الجبلية.
    Réunion d'experts Organisation des Nations Unies/Agence spatiale européenne/Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes sur les projets de télédétection au Kutch hindou et dans l'Himalaya UN اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والمركز الدولي للتنمية المتكاملة لمناطق الجبال حول مشاريع الاستشعار عن بُعد لأجل منطقة جبال هندو كوش والهمالايا
    Le deuxième don devait permettre au Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes et à la Fondation Tebtebba d'évaluer les résultats de la Décennie internationale des populations autochtones dans certains pays d'Asie du Sud et d'Asie du Sud-Est. UN وقُدمت المنحة الثانية إلى المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال ومؤسسة تبتبا لكي يجريا تقييما لمنجزات العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم في بلدان مختارة في جنوب وجنوب شرقي آسيا.
    Le Mountain Institute, le Forum des montagnes et le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes ont lancé un appel international conjoint en faveur de victimes du tremblement de terre d'Asie du Sud, qui a permis l'achat et la livraison de tentes équipées pour l'hiver et d'appareils de chauffage. UN وقد وجّه معهد الجبال، ومنتدى الجبال، والمركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال نداء دوليا للحصول على خيام لضحايا زلزال جنوب آسيا، مما سمح بشراء خيام تقي من البرد وأجهزة للتدفئة.
    Y ont également participé des représentants des organisations internationales ci-après: Agence spatiale européenne, Bureau des affaires spatiales, Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes et Forum de la montagne. UN كما شارك في حلقة العمل ممثلو المنظمات التالية: وكالة الفضاء الأوروبية، المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، منتدى الجبال، مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    27. Les 2 et 3 octobre 2010, 53 parties prenantes d'États Membres du Centre international pour le développement intégré de la montagne (ICIMOD) et experts internationaux ont participé à un atelier préalable au Colloque sur l'information d'origine spatiale pour la préparation aux catastrophes et la gestion des risques. UN حلقة عمل تمهيدية حول المعلومات الفضائية من أجل التأهب للكوارث وإدارة المخاطر 27- حضر 53 من أصحاب المصلحة من الدول الأعضاء في المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبـال ومن الخبراء الدوليين، يومي 2 و3 تشرين الأول/أكتوبر 2010، حلقة عمل تمهيدية حول المعلومات الفضائية من أجل التأهب للكوارث وإدارة المخاطر.
    Le Centre international de mise en œuvre intégrée des montagnes a élaboré un manuel de formation pour la gestion des crues soudaines et actualise l'inventaire de lacs glaciaires potentiellement dangereux dans la région Himalaya - Hindu Kush. UN 52 - وأعد المركز الدولي للتنمية المتكاملة في الجبال دليلا تدريبيا لإدارة الفيضانات المفاجئة، ويقوم باستكمال قائمة البحيرات الجليدية ذات الخطورة المحتملة في جبال هندوكوش بسلسلة جبال الهيمالايا.
    Centre international pour la mise en valeur intégrée des montagnes UN المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال
    Toutes ces applications sont proposées sur le géoportail de l'ICIMOD pour la montagne (http://geoportal.icimod.org) et le portail SERVIR (http://www.servirglobal.net). UN وأتيحت كل التطبيقات من خلال بوابة المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال (http://geoportal.icimod.org) وبوابة مبادرة الرؤية والرصد الإقليمية (http://www.servirglobal.net).
    Le Centre international a facilité l'apprentissage et l'acquisition de connaissances au plan régional en établissant des liens entre la science, l'élaboration des politiques et les activités de développement dans un cadre de démarches axées sur les paysages transfrontaliers et les bassins fluviaux. UN وقد أتاح المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال التعلم والمعارف على الصعيد الإقليمي بالربط بين العلوم وصنع السياسات والعمل الإنمائي في النُهج المتعلقة بالتضاريس العابرة للحدود وأحواض الأنهار.
    Cette manifestation pilote a été financée par la Direction du développement et de la coopération de la Suisse en collaboration avec d'autres bailleurs de fonds publics et privés, tels que l'association BOTZA, et exécutée en collaboration avec des partenaires régionaux tels que le Consortium pour le développement durable de l'écosystème régional andin, le Centre international et l'organisation de tourisme Whistler. UN وموّلت هذا الحدث الرائد الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، وغيرها من هيئات القطاعين العام والخاص المشاركة في رعاية الحدث، مثل جمعية بوتزا، ونفّذ مع شركاء إقليميين مثل اتحاد التنمية المستدامة في الإقليم الإيكولوجي للأنديز، والمركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، ومنظمة ويسلر للسياحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more