"الدولي للشعوب الأصلية المعني بالتنوع البيولوجي" - Translation from Arabic to French

    • international des peuples autochtones sur la biodiversité
        
    :: Le Forum international des peuples autochtones sur la biodiversité doit être encouragé à reprendre ses travaux sur les indicateurs. UN :: ينبغي أن يُطلب إلى المنتدى الدولي للشعوب الأصلية المعني بالتنوع البيولوجي أن يعاود الاضطلاع بعمله بشأن المؤشرات
    Recommandations à l'intention du Forum international des peuples autochtones sur la biodiversité : UN 23 - إلى المنتدى الدولي للشعوب الأصلية المعني بالتنوع البيولوجي:
    Les ateliers régionaux en Asie et en Afrique ont été conjointement organisés par le Groupe de travail sur les indicateurs du Forum international des peuples autochtones sur la biodiversité, en collaboration avec la Fondation Tebtebba et Arid Lands Institute, respectivement. UN وتولى المنتدى الدولي للشعوب الأصلية المعني بالتنوع البيولوجي تنظيم حلقات العمل الإقليمية في آسيا وأفريقيا بالاشتراك مع مؤسسة تيبتيبا ومع معهد الأراضي القاحلة على التوالي.
    À sa cinquième session, l'Instance a accueilli avec satisfaction l'initiative du Forum international des peuples autochtones sur la biodiversité consistant à organiser un atelier d'experts internationaux. UN 13 - ورحب المنتدى في دورته الخامسة بمبادرة المنتدى الدولي للشعوب الأصلية المعني بالتنوع البيولوجي الهادفة إلى تنظيم حلقة دراسية دولية للخبراء.
    En 2007, le Forum international des peuples autochtones sur la biodiversité a organisé un Séminaire international d'experts sur les indicateurs intéressant les peuples autochtones au titre de la Convention sur la diversité biologique et des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 2 - وفي عام 2007، نظم المنتدى الدولي للشعوب الأصلية المعني بالتنوع البيولوجي حلقة دراسية دولية للخبراء بشأن المؤشرات المتعلقة بالشعوب الأصلية واتفاقية التنوع البيولوجي والأهداف الإنمائية للألفية.
    Joji Carino a souhaité la bienvenue aux participants au nom de la Fondation Tebtebba et du Groupe de travail sur les indicateurs du Forum international des peuples autochtones sur la biodiversité. UN 6 - رحبت جوجي كارينيو بالمشاركين باسم مؤسسة تيبتيبا والفريق العامل المعني بالمؤشرات التابع للمنتدى الدولي للشعوب الأصلية المعني بالتنوع البيولوجي.
    En 1993, le Forum international des peuples autochtones sur la biodiversité a été créé pour faciliter la participation des autochtones aux négociations et au dialogue dans le cadre de l'article 8 j). UN وفي عام 1993، أنشئ المنتدى الدولي للشعوب الأصلية المعني بالتنوع البيولوجي لتيسير مشاركة الشعوب الأصلية في المفاوضات والحوار في إطار المادة 8 (ي).
    Il s'est félicité des travaux menés sous les auspices du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'article 8 j) et les dispositions connexes de la Convention, en particulier des ateliers d'experts régionaux et internationaux organisés par le Groupe de travail sur les indicateurs du Forum international des peuples autochtones sur la biodiversité. UN ورحب بالعمل المنجز برعاية الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة، وخصوصا حلقات عمل الخبراء الإقليمية والدولية التي نظمها الفريق العامل المعني بالمؤشرات التابع للمنتدى الدولي للشعوب الأصلية المعني بالتنوع البيولوجي.
    :: Par le biais de son Fonds sur les droits environnementaux des peuples autochtones et le Réseau des femmes autochtones pour la biodiversité, le Centre collabore avec le Forum international des peuples autochtones sur la biodiversité concernant la pleine participation des peuples autochtones aux réunions pertinentes relatives à la Convention des Nations Unies sur la diversité biologique et à celles de ses organes subsidiaires. UN :: ويتعاون المركز، عبر صندوق حقوق البيئة الخاصة بالشعوب الأصلية التابع له وشبكة نساء الشعوب الأصلية المعنية بالتنوع البيولوجي، مع المنتدى الدولي للشعوب الأصلية المعني بالتنوع البيولوجي من أجل مشاركة الشعوب الأصلية الكاملة والفعالة في الاجتماعات ذات الصلة باتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي وهيئاتها الفرعية.
    À sa cinquième réunion, le Groupe de travail sur l'article 8 j) a examiné les divers rapports régionaux sur les indicateurs ainsi que le rapport de la réunion d'experts internationaux sur les indicateurs intéressant les peuples autochtones, qui a été organisée par le Forum international des peuples autochtones sur la biodiversité à Banaue (Philippines) du 5 au 9 mars 2007 (voir UNEP/CBD/WG8J/5/8). UN 14 - نظر الفريق العامل المعني بالمادة 8 (ي) والأحكام ذات الصلة، خلال اجتماعه الخامس في مختلف التقارير الإقليمية عن المؤشرات وفي تقرير ندوة الخبراء الدولية عن المؤشرات ذات الصلة بالشعوب الأصلية التي نظمها المنتدى الدولي للشعوب الأصلية المعني بالتنوع البيولوجي في باناو في الفترة من 5 إلى 9 آذار/مارس 2007 (انظر UNEP/CBD/WG8J/5/8).
    À propos d'un thème connexe, il a estimé que l'Instance permanente devrait s'opposer activement à une pratique suivie par une minorité de participants autochtones aux processus de la Convention, qui saisissaient l'Instance permanente chaque fois que les décisions du Forum international des peuples autochtones sur la biodiversité n'étaient pas conformes à leurs points de vue. UN ومن الأمور المتعلقة بتلك المسألة نزوعُ أقلية من أفراد الشعوب الأصلية الذين شاركوا في عمليات اتفاقية التنوع البيولوجي إلى طلب الانتصاف لدى المنتدى الدائم عندما لا تلقى آراؤهم تأييداً من تجمع الشعوب الأصلية (المنتدى الدولي للشعوب الأصلية المعني بالتنوع البيولوجي). ويجب على المنتدى الدائم أن يثني هؤلاء بشدة عن اتباع ممارسات من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more