:: A sensibilisé à l'importance des forêts, notamment dans le cadre de l'Année internationale des forêts et de la Journée internationale des forêts | UN | :: التوعية بأهمية الغابات، بما في ذلك من خلال السنة الدولية للغابات واليوم الدولي للغابات مواطن القوة |
La collaboration étroite des membres du Partenariat a contribué à l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution 67/200 sur la Journée internationale des forêts. | UN | وساهم التعاون عن كثب مع الشراكة أيضا في اتخاذ قرار الجمعية العامة 67/200 بشأن اليوم الدولي للغابات. |
Le 21 décembre 2012, par sa résolution 67/200, l'Assemblée générale a proclamé le 21 mars de chaque année < < Journée internationale des forêts > > . | UN | 31 - في 21 كانون الأول/ديسمبر 2012، أعلنت الجمعية العامة في قرارها 67/200 أن 21 آذار/مارس هو اليوم الدولي للغابات. |
De nombreux participants aux première et deuxième sessions du Forum intergouvernemental sur les forêts ont proposé de créer, sous la forme d’un Fonds forestier international, un nouveau mécanisme de mobilisation de ressources. | UN | ٢٥ - اقترحت كثير من الوفود في الدورتين اﻷولى والثانية للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات إنشاء " الصندوق الدولي للغابات " على سبيل إيجاد آلية جديدة لتوليد الموارد. |
89. Les débats concernant les instruments, mécanismes et programmes relevant de l'actuel régime international sur les forêts sont passablement isolés, et l'application de leurs résultats est assez fragmentaire. | UN | ٨٩ - إن المداولات بشأن صكوك وآليات وبرامج النظام الدولي للغابات القائم تدور بمعزل عن بعضها بعضاً ومجزأة في تنفيذها. |
Projet de résolution A/C.2/67/L.4 : Journée internationale des forêts et de l'arbre | UN | مشروع القرار A/C.2/67/L.4: اليوم الدولي للغابات والأشجار |
Projet de résolution A/C.2/67/L.46 : Journée internationale des forêts | UN | مشروع القرار A/C.2/67/L.46: اليوم الدولي للغابات |
1. Décide de proclamer le 21 mars de chaque année " Journée internationale des forêts et de l'arbre " , à compter de 2013; | UN | " 1 - تقرر إعلان 21 آذار/مارس من كل عام اليوم الدولي للغابات والأشجار، على أن يبدأ الاحتفال به اعتبارا من عام 2013؛ |
Journée internationale des forêts | UN | اليوم الدولي للغابات |
L'adoption de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts et du programme de travail pluriannuel pour 2007-2015 est une réalisation remarquable découlant des efforts inlassables de la communauté internationale des forêts. | UN | واعتماد الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات وبرنامج العمل المتعدد السنوات للفترة 2007-2015 على حد السواء يشكلان نتائج متميزة للجهود الدؤوبة للمجتمع الدولي للغابات. |
Le sous-programme a contribué à faciliter l'adoption de la résolution de l'Assemblée générale sur la Journée internationale des forêts, et a été l'occasion de continuer à dispenser des conseils et un appui aux pays et organisations sur les projets à mettre en œuvre pour la célébrer utilement. | UN | ٢٧٧ - يسر البرنامج الفرعي ودعم بنجاح اعتماد قرار الجمعية العامة بشأن اليوم الدولي للغابات وواصل تقديم المشورة والدعم إلى البلدان والمنظمات بشأن وضع خطط فعالة للاحتفال بذلك اليوم. |
1. Décide de proclamer le 21 mars de chaque année < < Journée internationale des forêts > > , à compter de 2013, pour mettre en relief l'importance de tous les types de forêts et d'arbres en général et sensibiliser l'opinion à cette question ; | UN | 1 - تقرر إعلان 21 آذار/مارس من كل عام اليوم الدولي للغابات يبدأ الاحتفال به اعتبارا من عام 2013 من أجل تأكيد قيمة الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات بجميع أنواعها والتوعية بأهميتها؛ |
A/C.2/67/L.4 Point 20 - - Développement durable - - Algérie : projet de résolution - - Année internationale des forêts et de l'arbre [A A C E F R] - - 1 page | UN | A/C.2/67/L.4 البند 20 من جدول الأعمال- التنمية المستدامة - الجزائر: مشروع قرار - اليوم الدولي للغابات والأشجار - [بجميع اللغات الرسمية] - صفحتان |
Journée internationale des forêts | UN | اليوم الدولي للغابات |
Journée internationale des forêts | UN | اليوم الدولي للغابات |
Journée internationale des forêts | UN | اليوم الدولي للغابات |
Journée internationale des forêts | UN | اليوم الدولي للغابات |
18. Encourage les États Membres à organiser chaque année des activités à l'occasion de la Journée internationale des forêts le 21 mars, ou à la date la plus indiquée pour chaque État, afin de mieux faire connaître tous les types de forêts et les arbres en général. | UN | 18 - يشجع الدول الأعضاء على تنظيم أنشطة كل عام للاحتفال باليوم الدولي للغابات في 21 آذار/مارس، أو في الوقت الأنسب لكل دولة، من أجل التوعية بجميع أنواع الغابات والأشجار خارج الغابات. |
Sur la base d'une étude de cadrage et du mandat défini par le Comité directeur des groupes internationaux d'experts sur les forêts, une nouvelle évaluation scientifique a été entreprise en octobre 2009 sur la question du régime forestier international. | UN | وبناء على عملية دراسة النطاق والولاية التي حددتها اللجنة التوجيهية لأفرقة الخبراء العالمية في مجال الغابات، بدأ تقييم علمي جديد في تشرين الأول/أكتوبر عن موضوع النظام الدولي للغابات. |
A. Fonds international pour les forêts 29 - 31 10 | UN | الصندوق الدولي للغابات |
Il a été noté que les initiatives prévues dans le cadre de l'International Forest Forum devraient être également intégrées. | UN | ولوحظ أن المبادرات المقبلة في إطار المحفل الدولي للغابات لا بد من إدراجها أيضاً في هذه الجهود. |