On a salué en particulier les travaux de la CNUCED pour faciliter l'Accord international sur le cacao de 2010, et noté que l'organisation devrait s'efforcer de préserver sa tradition d'engagement pour les négociations sur les produits de base. | UN | وأُثني بوجه خاص على ما قام به الأونكتاد من أجل تيسير إبرام الاتفاق الدولي للكاكاو في عام 2010، ولوحظ أنه ينبغي للمنظمة أن تسعى إلى المحافظة على تقليد المشاركة في المفاوضات بشأن السلع الأساسية. |
Accord international sur le cacao, 2010. | UN | الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010. |
Accord international sur le cacao, 2010. | UN | الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010. |
Conformément à l'Accord de 1993 sur le cacao, deux grands comités placés sous la direction du Conseil international du cacao ont été constitués. | UN | فبموجب الاتفاق الخاص بالكاكاو لعام 1993، أُنشئت لجنتان رئيسيتان في إطار المجلس الدولي للكاكاو. |
Le Conseil international du cacao doit adopter des prévisions annuelles de la production et de la consommation mondiales, qui doivent être révisées tous les ans. | UN | كما يقضي بأن يعتمد المجلس الدولي للكاكاو توقعات سنوية للانتاج والاستهلاك العالميين على أن تُنقح هذه التوقعات سنوياً. |
Article 6 Composition du Conseil international du cacao | UN | المادة 6 تشكيل المجلس الدولي للكاكاو |
Accord international sur le cacao, 2010. | UN | الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010. |
4. Entrée en vigueur de l'Accord international sur le cacao, 2010. | UN | 4- بدء نفاذ الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010 |
On a salué en particulier les travaux de la CNUCED pour faciliter l'Accord international sur le cacao de 2010, et noté que l'organisation devrait s'efforcer de préserver sa tradition d'engagement pour les négociations sur les produits de base. | UN | وأُثني بوجه خاص على ما قام به الأونكتاد من أجل تيسير إبرام الاتفاق الدولي للكاكاو في عام 2010، ولوحظ أنه ينبغي للمنظمة أن تسعى إلى المحافظة على تقليد المشاركة في المفاوضات بشأن السلع الأساسية. |
Accord international sur le cacao, 2010 | UN | الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010 |
Accord international sur le cacao, 2010 6 | UN | الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010 6 |
La Conférence était saisie du projet de nouvel accord international sur le cacao, qui était le résultat des discussions tenues au sein d'un groupe de travail constitué par le Conseil international du cacao. | UN | وعُرض على المؤتمر مشروع نص اتفاق دولي جديد للكاكاو، أسفرت عنه المناقشات التي عقدها فريق عامل أنشأه المجلس الدولي للكاكاو. |
En revanche, l'Accord international sur le cacao exclut expressément toute responsabilité des membres quant à l'obligation de financer le stock régulateur. | UN | وبخلاف ذلك، يستبعد الاتفاق الدولي للكاكاو صراحة مسؤولية الأعضاء عن تمويل المخزون الاحتياطي(). |
Une version plus ambitieuse de cette proposition consisterait à rétablir des stocks régulateurs internationaux pour stabiliser le prix des denrées alimentaires, comme cela fut fait dans les années 60 et 70, au travers de l'Accord international sur le cacao ou de l'Accord international sur le café. | UN | وتتمثل صيغة أكثر طموحاً من هذا المقترح في إعادة تكوين المخزونات الاحتياطية الدولية بغية تثبيت أسعار السلع الأساسية الغذائية، كما حدث إبان الستينيات والسبعينيات من القرن الماضي مثلاً عن طريق الاتفاق الدولي للكاكاو أو الاتفاق الدولي للبن. |
a) L'Accord international sur le cacao (1993) est provisoirement entré en vigueur le 22 février 1994 entre les gouvernements qui avaient déposé les instruments de ratification, d'adhésion ou d'approbation, ou avaient notifié au dépositaire qu'ils appliqueraient l'Accord provisoirement. | UN | )أ( بدأ في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٤، بصفة مؤقتة، سريان الاتفاق الدولي للكاكاو لعام ١٩٩٣ بين الحكومات التي أودعت صكوك التصديق عليه أو قبوله إو إقراره، أو أخطرت الوديع بعزمها تطبيق الاتفاق مؤقتا. |
Le terme Conseil désigne le Conseil international du cacao mentionné à l'article 6; | UN | 5- المجلس يعني المجلس الدولي للكاكاو المشار إليه في المادة 6؛ |
L'expression prix quotidien désigne l'indicateur représentatif du prix international du cacao utilisé aux fins du présent Accord et calculé selon les dispositions de l'article 40; | UN | 6- السعر اليومي يعني المؤشر التمثيلي للسعر الدولي للكاكاو المستخدم لأغراض هذا الاتفاق والمحسوب طبقا لأحكام المادة 40؛ |
1. L'autorité suprême de l'Organisation est le Conseil international du cacao, qui se compose de tous les Membres de l'Organisation. | UN | 1- المجلس الدولي للكاكاو هو السلطة العليا للمنظمة، ويتكون من جميع أعضاء المنظمة. |
8. Le terme Conseil désigne le Conseil international du cacao mentionné à l'article 6; | UN | 8- المجلس يعني المجلس الدولي للكاكاو المشار إليه في المادة 6؛ |
16. L'expression prix indicateur désigne l'indicateur représentatif du prix international du cacao utilisé aux fins du présent Accord et calculé selon les dispositions de l'article 33; | UN | 16- السعر القياسي هو المؤشر التمثيلي للسعر الدولي للكاكاو المستخدم لأغراض هذا الاتفاق والمحسوب طبقاً لأحكام المادة 33؛ |
Par exemple, l'Indonésie et les Etats-Unis ne sont pas parties à l'Accord international de 1993 sur le cacao et plusieurs pays en transition n'ont pas adhéré à l'Accord international de 1994 sur le café. | UN | فأندونيسيا والولايات المتحدة، على سبيل المثال، ليستا من أعضاء الاتفاق الدولي للكاكاو لسنة ٣٩٩١، كما أن عدداً من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ليست أعضاء في الاتفاق الدولي للبن لسنة ٤٩٩١. |