"الدولي للمحامين" - Translation from Arabic to French

    • internationale des avocats
        
    • internationale des juristes
        
    • internationale du barreau
        
    • international destiné aux juristes
        
    • des avocats arabes
        
    Membre de l'Union internationale des avocats (UIA). UN عضو في الاتحاد الدولي للمحامين.
    La Commission a entendu des déclarations d'observateurs formulées au nom du Chartered Institute of Arbitrators et de l'Union internationale des avocats. UN 397- واستمعت اللجنة إلى بيانين أدلى بهما مراقبان عن المعهد القانوني للمحكمين والاتحاد الدولي للمحامين.
    Membre de l'Union internationale des avocats UN عضو في الاتحاد الدولي للمحامين.
    À l'époque de la guerre de Corée, l'Association internationale des juristes démocrates et d'autres organisations internationales ont envoyé une mission d'enquête en République populaire démocratique de Corée, confirmé les faits et les ont rendus publics. UN وإبان الحرب الكورية، أوفد الاتحاد الدولي للمحامين الديمقراطيين وغيره من المنظمات الدولية فريق تحقيق إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فتثبت من الحقائق وأذاعها على العالم.
    Afin d'enquêter sur le génocide commis par les États-Unis contre le peuple coréen, l'Association internationale des juristes démocrates a constitué une équipe de juristes de huit pays, dont l'Autriche, l'Italie, le Royaume-Uni, les Pays-Bas et la France. UN وبغية التحقيق في أعمال اﻹبادة الجماعية التي ارتكبتها الولايات المتحدة ضد الشعب الكوري، فإن الاتحاد الدولي للمحامين الديمقراطيين شكل فريق تحقيق من خبراء في القانون من ٨ بلدان كانت من ضمنها النمسا وإيطاليا وبريطانيا وهولندا وفرنسا.
    Conférences de l'Association internationale du barreau. UN مؤتمرات الاتحاد الدولي للمحامين.
    Un cours régional de droit international destiné aux juristes africains sera donné à Addis-Abeba en février 2011. UN 19 - وستعقد أيضا في أديس أبابا دورة دراسية إقليمية في القانون الدولي للمحامين من أفريقيا، في شهر شباط/فبراير 2011.
    Membre de l'Union internationale des avocats (UIA) UN عضو في الاتحاد الدولي للمحامين
    11. Le PRESIDENT pense qu'il faudrait mentionner l'Union internationale des avocats, mais pas dans un paragraphe distinct. UN ١١ - الرئيس : قال إنه ينبغي أن توجد إشارة إلى الاتحاد الدولي للمحامين ، ولكن ليس في فقرة منفصلة .
    – XLIIe Congrès de l’Union internationale des avocats (UIA) (Nice, France, 28 août-1er septembre 1998); UN - المؤتمر الثاني واﻷربعين للاتحاد الدولي للمحامين )نيس ، فرنسا ، ٨٢ آب/أغسطس -١ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١( ؛
    b) À la Conférence internationale des avocats de l'Union pour la Méditerranée. UN (ب) المؤتمر الدولي للمحامين الذي نظّمه الاتحاد من أجل المتوسّط.
    Pour M. de Cazalet (Observateur de l'Union internationale des avocats), il s'agit au contraire d'une question fondamentale. UN 22- السيد دي كازاليه (المراقب عن الاتحاد الدولي للمحامين): قال إن النقطة ذات أهمية حقيقية.
    M. de Cazalet (Observateur de l'Union internationale des avocats) appuie la proposition du représentant de la France tendant à prévoir une disposition sur la durée du contrat. UN 95- السيد دي كازاليه (المراقب عن الاتحاد الدولي للمحامين): أبدى تأييده لاقتراح ممثل فرنسا الداعي إلى إدراج حكم يتعلق بمدة العقد.
    5. Union internationale des avocats (UIA) UN 5 - الاتحاد الدولي للمحامين
    – Soixante et unième Congrès de l’Union internationale des avocats (Philadelphie, Pennsylvanie (États-Unis d’Amérique), 4-7 septembre 1997); UN - المؤتمر الحادي واﻷربعون للاتحاد الدولي للمحامين )فيلادلفيا ، بنسيلفانيا ، الولايات المتحدة اﻷمريكية ، ٤-٧ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١( ؛
    Rapport datée du 31 mars 1952, établi par l'Équipe d'enquête de l'Association internationale des juristes démocrates sur les crimes commis par les États-Unis d'Amérique en Corée UN مقتطف من تقرير مؤرخ ٣١ آذار/ مــارس ١٩٥٢ لفريــق التحقيق التابع للاتحاد الدولي للمحامين الديمقراطيين عن الجرائـم التــي ارتكبتها الولايات المتحدة في كوريا
    Organisation, en qualité de membre du Conseil d'administration de l'Association des juristes de Zambie, de la Conférence inaugurale de la Conférence internationale des juristes internationaux africains, tenue à Lusaka du 2 au 5 avril 1986. UN بصفتي عضو في رابطة القانون في زامبيا، نظمت المؤتمر الافتتاحي للمؤتمر الأفريقي الدولي للمحامين الأفريقيين الدوليين الذي عقد في لوساكا، في الفترة من 2 إلى 5 نيسان/ أبريل 1986.
    :: Membre de l'Association internationale du barreau UN :: عضوة في الاتحاد الدولي للمحامين
    :: Membre de l'Association internationale du barreau UN :: عضوة في الاتحاد الدولي للمحامين
    9. M. GRIFFITH (Australie) félicite l'INSOL et l'Association internationale du barreau de l'oeuvre remarquable qu'elles ont accomplie et se demande si l'Union internationale des avocats a apporté une contribution comparable qui mériterait un paragraphe distinct. UN ٩ - السيد غريفيث )أستراليا( : أشاد بالعمل البــارع الذي اضطلعت به اﻹينسول ورابطة المحامين الدولية ، وتساءل إذا كانت مساهمة الاتحاد الدولي للمحامين مماثلة لذلك بحيث تستحق فقرة مخصصة لها وحدها .
    Un cours régional de droit international destiné aux juristes des pays en développement est prévu à Séoul du 15 au 26 novembre 2010. Il sera piloté par la Division de la codification, en partenariat avec l'Université nationale de Séoul et sera financé par l'Agence de coopération internationale de la République de Corée. UN 17 - ستعقد في سول دورة دراسية إقليمية في القانون الدولي للمحامين من البلدان النامية في آسيا، في الفترة من 15 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010() وستنظم الدورة الدراسية شعبةُ التدوين بالاشتراك مع جامعة سول الوطنية، وبتمويل من الوكالة الكورية للتعاون الدولي.
    Union des avocats arabes UN الاتحاد الدولي للمحامين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more