M. Michael Stewart, Conseil international des normes comptables; | UN | السيد مايكل ستيوارت، المجلس الدولي للمعايير المحاسبية |
M. Paul Pacter, Conseil international des normes comptables; | UN | السيد بول باكتر، المجلس الدولي للمعايير المحاسبية |
Le Groupe de travail intergouvernemental note que le Conseil international des normes comptables a à son programme de travail un éventuel projet sur la comptabilité des PME et la comptabilité dans les pays émergents. | UN | ويلاحظ الفريق الحكومي الدولي أن المجلس الدولي للمعايير المحاسبية قد أدرج في برنامج عمله مشروعاً محتملاً بشأن أعمال المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وفي الأسواق الناشئة. |
Des sous-comités peuvent être constitués si la situation exige une présence continue, par exemple pour traiter avec la CEE et le Conseil international des normes comptables ou pour élargir la composition du CRIRSCO. | UN | وتشكَّـل اللجان الفرعية على أساس الاحتياجات. والمسائل التي قد تتطلب مثل هذا الوجود المستمر تشمل التعامل مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمجلس الدولي للمعايير المحاسبية وزيادة العضوية. |
L'IASB estime qu'il devrait être le seul organe qui publie des interprétations officielles de ses normes. | UN | ويرى المجلس الدولي للمعايير المحاسبية أنه ينبغي أن يكون هو الهيئة الوحيدة التي تصدر تفسيرات رسمية لمعاييره. |
Conseil international des normes comptables | UN | المجلس الدولي للمعايير المحاسبية |
En effet, la loi de 1994 sur la comptabilité a transposé dans la loi nationale les directives de l'Union européenne ainsi que certains éléments du cadre conceptuel du Conseil international des normes comptables (IASB). | UN | وبموجب قانون المحاسبة لعام 1994 ضُمِّن قانون المحاسبة البولندي أساساً توجيهات الاتحاد الأوروبي، وأيضاً جوانب من الإطار المفاهيمي للمجلس الدولي للمعايير المحاسبية. |
Les représentants ont donc demandé au Conseil international des normes comptables (IASB) de redoubler d'efforts pour fournir des orientations concernant l'application des IFRS, afin d'en garantir une application homogène partout dans le monde. | UN | لذلك دعا المندوبون المجلس الدولي للمعايير المحاسبية إلى مواصلة تيسير جهوده لتوفير الإرشادات بشأن تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي لضمان الاتساق في تطبيقها حول العالم. |
10. Le Groupe de travail intergouvernemental demande au Conseil international des normes comptables de se saisir de cette question rapidement et à titre prioritaire. | UN | 10- ويطلب الفريق الحكومي الدولي إلى المجلس الدولي للمعايير المحاسبية دراسة هذه القضية على سبيل الأولوية وفي الوقت المناسب. |
Au début de 2005, un nombre sans précédent d'entreprises et de pays du monde entier ont adopté pour l'établissement de leurs états financiers les Normes internationales d'information financière (IFRS) publiées par le Conseil international des normes comptables (IASB). | UN | وفي بداية عام 2005، اعتمد عدد لم يسبق لـه مثيل من المنشآت والبلدان من شتى بقاع العالم المعايير الدولية للإبلاغ المالي الصادرة عن المجلس الدولي للمعايير المحاسبية كأساس لإعداد بياناتها المالية. |
55. Dans le domaine de l'information financière, pays et entreprises sont de plus en plus nombreux dans le monde à adopter les Normes internationales d'information financière (IFRS) établies par le Conseil international des normes comptables (IASB). | UN | 55- وفي مجال الإبلاغ المالي، بدأ عدد متزايد من المشاريع في أنحاء العالم تنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية، التي وضعها المجلس الدولي للمعايير المحاسبية. |
12. Dans le cadre de ces réformes, le Gouvernement égyptien a décidé d'harmoniser les normes EAS avec les normes IAS publiées par le Conseil international des normes comptables (IASB), tout en s'assurant que les caractéristiques de l'environnement égyptien soient prises en compte. | UN | 12- في إطار عملية الإصلاح، نهجت حكومة مصر سياسة تروم مواءمة معايير المحاسبة المصرية مع معايير المحاسبة الدولية التي أصدرها المجلس الدولي للمعايير المحاسبية. |
25. Le Conseil international des normes comptables (IASB) élabore des normes comptables mondiales et les interprétations y relatives, appelées collectivement normes internationales d'information financière (IFRS). | UN | 25- ويضع المجلس الدولي للمعايير المحاسبية معايير محاسبية عالمية وتفسيرات متصلة بها تُعرف، مجتمعةً، بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
Le processus important d'harmonisation des normes comptables internationales visant à garantir la stabilité financière a débuté il y a plusieurs années et est coordonné par le Conseil international des normes comptables. | UN | 45 - وعملية التنسيق المهمة للمعايير المحاسبية التي تهدف إلى ضمان الاستقرار المالي بدأت منذ عدة سنوات، ويقوم بتنسيقها الآن المجلس الدولي للمعايير المحاسبية. |
Tout a été fait pour tenir compte des normes comptables existantes ou en cours d'élaboration, notamment celles du Conseil international des normes comptables et du Conseil des normes comptables internationales du secteur public. | UN | ولم يُدَّخر أي جهد لبحث المسائل بحيث تؤخذ المعايير الحالية والجديدة التي يعتمدها المحاسبون في الاعتبار، لاسيما تلك التي يعتمدها المجلس الدولي للمعايير المحاسبية ومجلس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
5. Il note que le cadre comptable pour les entreprises du niveau I est progressivement élaboré par le Conseil international des normes comptables. | UN | 5- ويشير الفريق إلى أن إطار المحاسبة لمؤسسات المستوى الأول يتم تحديده على نحو متزايد من جانب المجلس الدولي للمعايير المحاسبية. |
Il existe des lignes directrices sur la conduite des analyses du caractère significatif, émanant notamment du Carbon Disclosure Standards Board, de la Global Reporting Initiative, du Conseil international des normes comptables, de l'International Integrated Reporting Council et de l'Organisation internationale de normalisation. | UN | وتوجد إرشادات بشأن كيفية إجراء تحليل للجوانب ذات الشأن، مثلاً الإرشادات التي وضعها `مجلس معايير كشف المعلومات عن الكربون`، و`مبادرة الإبلاغ العالمية`، و`المجلس الدولي للمعايير المحاسبية`، و`المجلس الدولي للإبلاغ المتكامل`، و`المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس`. |
18. Ce groupe de travail avait notamment pour objectif de proposer des moyens d'adapter les pratiques comptables en vigueur au Brésil aux normes publiées par le Comité international de normalisation de la comptabilité (prédécesseur du Conseil international des normes comptables). | UN | 18- ومن الأهداف الرئيسية للفريق العامل، أن يقترح السبل الكفيلة بتكييف الممارسات المحاسبية في البرازيل حسب المعايير الصادرة عن اللجنة الدولية لمعايير المحاسبة (سلف المجلس الدولي للمعايير المحاسبية). |
Le Pakistan a commencé dès les années 70 à adopter les IAS publiées par le Comité international des normes comptables (prédécesseurs de l'IAFB). | UN | وبدأت باكستان في إدخال المعايير الدولية للمحاسبة الصادرة عن لجنة المعايير الدولية للمحاسبة (التي حلّ محلّها المجلس الدولي للمعايير المحاسبية) منذ السبعينات. |
78. Le représentant de l'Espagne, parlant au nom de l'Union européenne (UE), a dit que l'UE souscrivait aux propositions du Groupe de travail intergouvernemental d'experts, à l'approche à trois niveaux et à l'adoption progressive des normes comptables publiées par le Conseil international des normes comptables (IASB) pour les PME. | UN | 78- وقال ممثل إسبانيا، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي، إن الاتحاد الأوروبي يوافق على مقترحات فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل، وعلى النهج ذي المستويات الثلاثة، وعلى التطبيق التدريجي للمعايير المحاسبية التي أصدرها المجلس الدولي للمعايير المحاسبية بخصوص المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |