"الدولي للمعلومات" - Translation from Arabic to French

    • international d'informations
        
    • l'information internationale
        
    • international d'information
        
    • internationaux d'informations
        
    • internationale de l'information
        
    • arabe pour l'éducation
        
    • international de documentation
        
    • internationaux d'information
        
    • international pour l'information
        
    Formule E: Échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques UN الاستمارة هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية
    Formule E: Échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques UN الاستمارة هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية
    Formule E: Échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques UN النموذج هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية
    La communauté internationale serait bien avisée de rester attachée à ce type de démarche - dans le but d'adopter des mesures préventives - pour combattre toute la série de menaces à la sécurité de l'information internationale. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يتمسك بذلك النهج الرامي إلى اعتماد تدابير وقائية، في محاربة جميع التهديدات التي تواجه الأمن الدولي للمعلومات.
    La Bulgarie participe au système international d'information nucléaire et au système de communication des accidents. UN وتشارك بلغاريا في النظام الدولي للمعلومات النووية ونظام اﻹبلاغ عن الحوادث.
    Les échanges internationaux d'informations scientifiques et techniques sont régis par les accords auxquels l'Ukraine est partie. UN ويتم التبادل الدولي للمعلومات العلمية والتقنية وفقا للاتفاقات المبرمة من جانب أوكرانيا.
    Considérant que les observations des États Membres figurant dans les rapports du Secrétaire général et la rencontre internationale d'experts ont contribué à mieux faire comprendre la nature des problèmes en matière de sécurité internationale de l'information et les concepts qui leur sont liés, UN وإذ ترى أن تقييمات الدول الأعضاء المشمولة بتقارير الأمين العام، وكذلك اجتماع الخبراء الدولي قد ساهمت في زيادة تفهٌم جوهـــر مشاكل الأمن الدولي للمعلومات وما يرتبط به من مفاهيم،
    Formule E: Échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques: UN النموذج هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية:
    Formule E: Échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques. UN النموذج هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية
    Formule E: Échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques UN النموذج هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية
    Formule E: Échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques: UN النموذج هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية:
    Formule E: Échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques. UN النموذج هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية
    Formule E: Échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques UN الاستمارة هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية
    Formule E: Échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques UN الاستمارة هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية
    Cela permettrait au Groupe d'utiliser au maximum l'expérience accumulée dans divers pays partout dans le monde dans le domaine de la sécurité de l'information internationale. UN فإن ذلك سيمكِّن الفريق من استخدام التجربة المتراكمة في مختلف البلدان في مجال الأمن الدولي للمعلومات أقصى استخدام ممكن وفي جميع أرجاء العالم.
    Étant donné qu'il importe de continuer d'examiner la série de questions liées à la sécurité de l'information internationale avec un minimum d'interruptions, nous avons initialement suggéré que le Groupe d'experts gouvernementaux reprenne ses travaux en 2007. UN ونظرا لأهمية الاستمرار في معالجة مجموعة من المسائل المرتبطة بالأمن الدولي للمعلومات بأدنى حد من الانقطاع، اقترحنا في البداية أن يستأنف فريق الخبراء الحكوميين أعماله في عام 2007.
    Des statistiques sur l'échange international d'information sont élaborées depuis 1998: UN ويُحتفظ بإحصاءات عن التبادل الدولي للمعلومات منذ عام 1998:
    Centre international d'information de la Spaceguard Foundation, il a mis en place, à l'échelle nationale, un réseau d'information sur les comètes et les astéroïdes, et possède un programme de communication solidement établi. UN وهو يمثّل مؤسسة سبيسغارد بوصفه مركز سبيسغارد الدولي للمعلومات. وقد أنشأ المركز الشبكة الوطنية للمعلومات عن المذنّبات والكويكبات، ولديه برنامج راسخ للتوعية.
    Ces collections sont publiées annuellement, et nous espérons qu'elles permettront d'améliorer les échanges internationaux d'informations en matière d'applications spatiales pour les pays en développement. UN إن هذه المجموعات تنشر سنويا، ونأمل أن تساعد في تحسين التبادل الدولي للمعلومات حول التطبيقات الفضائية لصالح البلدان النامية.
    7. Souligne l'importance de la coopération internationale pour l'établissement d'un nouvel équilibre et d'une plus grande réciprocité dans la circulation internationale de l'information, de façon notamment à corriger les inégalités au niveau de la circulation de l'information à destination des pays en développement et en provenance de ceux-ci; UN 7- تؤكد ما للتعاون الدولي من أهمية في إقامة توازن جديد وزيادة التدفق الدولي للمعلومات على أساس المعاملة بالمثل، لا سيما تقويم أوجه التفاوت في تدفق المعلومات إلى البلدان النامية ومنها؛
    *Organisation arabe pour l'éducation, la culture et la science UN المركز الدولي للمعلومات العلمية والتقنية*
    L'AIEA a également exécuté plusieurs projets pour aider les pays à se raccorder au Système international de documentation nucléaire (INIS). UN ونفذت الوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضاً عدة مشاريع لمساعدة البلدان على الاتصال بالنظام الدولي للمعلومات النووية.
    Une base de données a aussi été créée, ce qui facilite les échanges internationaux d'information. UN وتم أيضا إنشاء قاعدة بيانات إعلامية، مما يسهل التبادل الدولي للمعلومات.
    *Centre international pour l'information scientifique et technique1 CIPIST UN المركز الدولي للمعلومات العلمية والتقنية*

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more