Formule E: Échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques | UN | الاستمارة هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية |
Formule E: Échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques | UN | الاستمارة هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية |
Formule E: Échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques | UN | النموذج هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية |
La communauté internationale serait bien avisée de rester attachée à ce type de démarche - dans le but d'adopter des mesures préventives - pour combattre toute la série de menaces à la sécurité de l'information internationale. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يتمسك بذلك النهج الرامي إلى اعتماد تدابير وقائية، في محاربة جميع التهديدات التي تواجه الأمن الدولي للمعلومات. |
La Bulgarie participe au système international d'information nucléaire et au système de communication des accidents. | UN | وتشارك بلغاريا في النظام الدولي للمعلومات النووية ونظام اﻹبلاغ عن الحوادث. |
Les échanges internationaux d'informations scientifiques et techniques sont régis par les accords auxquels l'Ukraine est partie. | UN | ويتم التبادل الدولي للمعلومات العلمية والتقنية وفقا للاتفاقات المبرمة من جانب أوكرانيا. |
Considérant que les observations des États Membres figurant dans les rapports du Secrétaire général et la rencontre internationale d'experts ont contribué à mieux faire comprendre la nature des problèmes en matière de sécurité internationale de l'information et les concepts qui leur sont liés, | UN | وإذ ترى أن تقييمات الدول الأعضاء المشمولة بتقارير الأمين العام، وكذلك اجتماع الخبراء الدولي قد ساهمت في زيادة تفهٌم جوهـــر مشاكل الأمن الدولي للمعلومات وما يرتبط به من مفاهيم، |
Formule E: Échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques: | UN | النموذج هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية: |
Formule E: Échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques. | UN | النموذج هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية |
Formule E: Échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques | UN | النموذج هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية |
Formule E: Échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques: | UN | النموذج هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية: |
Formule E: Échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques. | UN | النموذج هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية |
Formule E: Échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques | UN | الاستمارة هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية |
Formule E: Échange international d'informations techniques, coopération au déminage, coopération et assistance techniques | UN | الاستمارة هاء: التبادل الدولي للمعلومات التقنية، والتعاون الدولي على إزالة الألغام، والتعاون التقني والمساعدة التقنية |
Cela permettrait au Groupe d'utiliser au maximum l'expérience accumulée dans divers pays partout dans le monde dans le domaine de la sécurité de l'information internationale. | UN | فإن ذلك سيمكِّن الفريق من استخدام التجربة المتراكمة في مختلف البلدان في مجال الأمن الدولي للمعلومات أقصى استخدام ممكن وفي جميع أرجاء العالم. |
Étant donné qu'il importe de continuer d'examiner la série de questions liées à la sécurité de l'information internationale avec un minimum d'interruptions, nous avons initialement suggéré que le Groupe d'experts gouvernementaux reprenne ses travaux en 2007. | UN | ونظرا لأهمية الاستمرار في معالجة مجموعة من المسائل المرتبطة بالأمن الدولي للمعلومات بأدنى حد من الانقطاع، اقترحنا في البداية أن يستأنف فريق الخبراء الحكوميين أعماله في عام 2007. |
Des statistiques sur l'échange international d'information sont élaborées depuis 1998: | UN | ويُحتفظ بإحصاءات عن التبادل الدولي للمعلومات منذ عام 1998: |
Centre international d'information de la Spaceguard Foundation, il a mis en place, à l'échelle nationale, un réseau d'information sur les comètes et les astéroïdes, et possède un programme de communication solidement établi. | UN | وهو يمثّل مؤسسة سبيسغارد بوصفه مركز سبيسغارد الدولي للمعلومات. وقد أنشأ المركز الشبكة الوطنية للمعلومات عن المذنّبات والكويكبات، ولديه برنامج راسخ للتوعية. |
Ces collections sont publiées annuellement, et nous espérons qu'elles permettront d'améliorer les échanges internationaux d'informations en matière d'applications spatiales pour les pays en développement. | UN | إن هذه المجموعات تنشر سنويا، ونأمل أن تساعد في تحسين التبادل الدولي للمعلومات حول التطبيقات الفضائية لصالح البلدان النامية. |
7. Souligne l'importance de la coopération internationale pour l'établissement d'un nouvel équilibre et d'une plus grande réciprocité dans la circulation internationale de l'information, de façon notamment à corriger les inégalités au niveau de la circulation de l'information à destination des pays en développement et en provenance de ceux-ci; | UN | 7- تؤكد ما للتعاون الدولي من أهمية في إقامة توازن جديد وزيادة التدفق الدولي للمعلومات على أساس المعاملة بالمثل، لا سيما تقويم أوجه التفاوت في تدفق المعلومات إلى البلدان النامية ومنها؛ |
*Organisation arabe pour l'éducation, la culture et la science | UN | المركز الدولي للمعلومات العلمية والتقنية* |
L'AIEA a également exécuté plusieurs projets pour aider les pays à se raccorder au Système international de documentation nucléaire (INIS). | UN | ونفذت الوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضاً عدة مشاريع لمساعدة البلدان على الاتصال بالنظام الدولي للمعلومات النووية. |
Une base de données a aussi été créée, ce qui facilite les échanges internationaux d'information. | UN | وتم أيضا إنشاء قاعدة بيانات إعلامية، مما يسهل التبادل الدولي للمعلومات. |
*Centre international pour l'information scientifique et technique1 CIPIST | UN | المركز الدولي للمعلومات العلمية والتقنية* |