Si la chaîne du contrôle des drogues était rompue dans un pays, tout le système international de contrôle des drogues pouvait être mis en péril. | UN | فإذا كسرت حلقة مكافحة المخدرات في أحد البلدان، أصبح ممكنا أن يتعرّض النظام الدولي لمراقبة المخدرات بكامله للخطر. |
Examen du régime international de contrôle des drogues : renforcement du mécanisme des Nations Unies en matière de contrôle des drogues | UN | مراجعة النظام الدولي لمراقبة المخدرات : تدعيم آلية اﻷمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات |
Examen du régime international de contrôle des drogues : renforcement du mécanisme des Nations Unies en matière de contrôle des drogues | UN | استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تدعيم أجهزة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات |
Les 24 mois de travail supplémentaires sont alloués au Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. | UN | وتتصل الزيادة التي تبلغ ٢٤ شهر عمل بتخصيص موارد لبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات. |
L'Organe international de contrôle des stupéfiants a reconnu, dans son rapport, que les cultures illicites y avaient été complètement éradiquées. | UN | إن الجهاز الدولي لمراقبة المخدرات قد أقر في تقريره بأن المحاصيل غير المشروعة قد أبيدت تماما من لبنان. |
Examen du régime international de contrôle des drogues : renforcement du Mécanisme des Nations Unies en matière de contrôle des drogues | UN | استعـراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تعزيز آلية اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات |
Examen du régime international de contrôle des drogues : renforcement du mécanisme des Nations Unies en matière de contrôle des drogues | UN | الواجب للمنظور المتعلق بنوع الجنس استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تدعيم أجهزة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات |
Examen du régime international de contrôle des drogues : renforcement du système des Nations Unies en matière de contrôle des drogues | UN | استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تدعيـــم أجهزة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات |
Déclaration des chefs d'État des États membres de la Communauté d'États indépendants sur le maintien et le renforcement du système international de contrôle des drogues | UN | بيان رؤساء الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة بشأن الحفاظ على النظام الدولي لمراقبة المخدرات وتعزيزه |
De l'avis de son Gouvernement, une telle déclaration interprétative pourrait être lourde de conséquences du point de vue du système international de contrôle des drogues. | UN | ففي رأي حكومته، قد يكون لهذه العبارة التفسيرية عواقب بعيدة المدى من منظور النظام الدولي لمراقبة المخدرات. |
Appui au système international de contrôle des drogues grâce à une action commune | UN | دعم النظام الدولي لمراقبة المخدرات من خلال اتخاذ إجراءات مشتركة |
Ce système international de contrôle des drogues a manifestement apporté une contribution positive aux efforts visant à contenir le problème de la drogue. | UN | وثمة دلائل على أن أن النظام الدولي لمراقبة المخدرات أسهم إسهاما إيجابيا في احتواء مشكلة المخدرات. |
Il importe que les nouveaux Etats indépendants de l'ex-Yougoslavie et de l'ex-Union des Républiques socialistes soviétiques soient intégrés le plus rapidement possible dans le système international de contrôle des drogues. | UN | وهناك حاجة ماسة الى إدماج الدول المستقلة حديثا المنبثقة من يوغوسلافيا السابقة والاتحاد السوفياتي السابق في النظام الدولي لمراقبة المخدرات. |
11. Examen du régime international de contrôle des drogues : renforcement du mécanisme des Nations Unies en matière de contrôle des drogues. | UN | ١١ - استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تدعيم أجهزة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات. |
La FAD assiste régulièrement aux réunions du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, à Vienne. | UN | وتحضر المؤسسة، بصورة منتظمة، اجتماعات برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات في فينيا. |
Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues | UN | برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات |
Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) | UN | البرنامج الدولي لمراقبة المخدرات التابع لﻷمم المتحدة |
de la CNUCED (11) PNUCID — Organe international de contrôle des stupéfiants | UN | برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات: المجلس الدولي لمراقبة المخدرات |
Le Conseil reporte à sa session d'organisation de 1995 l'élection à l'Organe international de contrôle des stupéfiants d'un expert dont la candidature a été présentée par un gou-vernement. | UN | أرجأ المجلس الى الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٥، انتخاب خبير واحد ترشحه الحكومات للمجلس الدولي لمراقبة المخدرات. |
6. Le système de contrôle international des drogues a continué de fonctionner de façon satisfaisante pour les stupéfiants, surtout en raison du système des estimations. | UN | ٦ - وظل النظام الدولي لمراقبة المخدرات يعمل بطريقة مرضية، وذلك أساسا بفضل نظام التقديرات. |
En cas de conflit entre les objectifs et approches du régime international du contrôle des drogues et ceux du régime international des droits de l'homme, il convient naturellement de donner la primauté aux obligations en matière de droits de l'homme. | UN | وحين تتعارض أهداف ونهج النظام الدولي لمراقبة المخدرات والنظام الدولي لحقوق الإنسان، من الواضح أن الغلبة ينبغي أن تكون للالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Les initiatives qui s'écartent des orientations retenues par la communauté internationale pour la lutte contre la drogue compromettent les efforts déployés pour faire appliquer les traités conclus sur le sujet. | UN | فالمبادرات التي تحيد عن سياسات المجتمع الدولي لمراقبة المخدرات تقوض الجهود المبذولة لتنفيذ المعاهدات المتعلقة بمراقبة المخدرات. |
Aussi faut-il renforcer la coopération internationale pour le contrôle des drogues. | UN | وينبغي تعزيز التعاون الدولي لمراقبة المخدرات. |
Examen des instruments internationaux relatifs au contrôle des drogues : | UN | استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تدعيم |