"الدولي لمكافحة الفساد" - Translation from Arabic to French

    • internationale de la lutte contre la corruption
        
    • internationale contre la corruption
        
    • internationale de lutte contre la corruption
        
    • internationale pour lutter contre la corruption
        
    Le Centre a également célébré la Journée internationale de la lutte contre la corruption en menant des activités de sensibilisation dans les universités locales. UN كما احتفل المركز باليوم الدولي لمكافحة الفساد بتنظيم نشاط لإذكاء الوعي في إحدى الجامعات المحلية.
    Il avait aussi édité des timbres à l'occasion de la Journée internationale de la lutte contre la corruption. UN كما ذكرت باكستان أنها أصدرت طوابع بريدية بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الفساد.
    Enfin, il a espéré que tous les États signeraient puis ratifieraient la Convention et que cette dernière entrerait en vigueur avant le premier anniversaire de la Journée internationale de la lutte contre la corruption. UN وختاما، أعرب عن أمله في أن توقّع جميع الدول على الاتفاقية وتصدّق عليها لاحقا وأن يبدأ نفاذها بحلول الذكرى السنوية الأولى لليوم الدولي لمكافحة الفساد.
    Restituer au pays d'origine des actifs résultant de la corruption est un élément important de la lutte internationale contre la corruption. UN 13 - وتشكل إعادة الأصول المستمدة من الفساد إلى بلد المنشأ عنصرا هاما في العمل الدولي لمكافحة الفساد.
    13. L'Australie étudierait aussi les moyens de mettre en vedette la célébration de la Journée internationale de lutte contre la corruption. UN 13- وأفيد بأن أستراليا تبحث عن سبل لإشهار الاحتفال باليوم الدولي لمكافحة الفساد.
    Un intervenant a mentionné tout particulièrement les efforts faits dans son pays pour célébrer le 9 décembre de chaque année la Journée internationale de la lutte contre la corruption. UN وأبرز أحد المتكلمين بوجه خاص جهود بلده للاحتفال باليوم الدولي لمكافحة الفساد في 9 كانون الأول/ديسمبر من كل عام.
    54. Enfin, des efforts ont été déployés pour sensibiliser le public et les médias à la Journée internationale de la lutte contre la corruption. UN 54- وأخيرا، بُذلت جهود لتوعية عامة الناس ووسائط الإعلام باليوم الدولي لمكافحة الفساد.
    77. Un certain nombre de bureaux de pays de l'UNODC ont mené des activités de sensibilisation à l'occasion de la Journée internationale de la lutte contre la corruption. UN 77- واضطلع عدد من المكاتب القُطرية التابعة للمكتب بأنشطة في مجال التوعية بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الفساد.
    86. Pour marquer la Journée internationale de la lutte contre la corruption, l'ONUDC et le PNUD organisent, depuis 2009, une manifestation commune le 9 décembre. UN 86- ومنذ عام 2009، يحتفل المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي باليوم الدولي لمكافحة الفساد في 9 كانون الأول/ديسمبر في سياق حملة مشتركة.
    Une assistance a également été apportée pour examiner et commenter la législation et les plans d'action, et des activités ont été financées pour célébrer la Journée internationale de la lutte contre la corruption, le 9 décembre. UN ووُفِّرت المساعدة أيضا لاستعراض التشريعات وخطط العمل والتعليق عليها، كما وُفِّر التمويل اللازم للاحتفال باليوم الدولي لمكافحة الفساد في 9 كانون الأول/ديسمبر.
    88. À l'occasion de la Journée internationale de la lutte contre la corruption, le 9 décembre 2008, l'UNODC et ses partenaires ont organisé une campagne afin de sensibiliser les esprits à la corruption et à ses conséquences néfastes sur les individus et la société et de promouvoir la Convention contre la corruption. UN 88- وبمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الفساد في 9 كانون الأول/ديسمبر 2008، نظّم المكتب وشركاؤه حملة لإذكاء الوعي بالفساد وتأثيره الضار بالأفراد والمجتمع وللترويج لاتفاقية مكافحة الفساد.
    38. Pour marquer la Journée internationale de la lutte contre la corruption, l'ONUDC et le PNUD organisent depuis 2009 une manifestation commune le 9 décembre. UN 38- منذ عام 2009، يحتفل المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي باليوم الدولي لمكافحة الفساد في 9 كانون الأول/ديسمبر في سياق حملة مشتركة.
    Table ronde à l'occasion de la Journée internationale de la lutte contre la corruption (organisée par le Bureau du Pacte mondial de l'Organisation des Nations Unies) UN حلقة نقاش بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الفساد (ينظمها مكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة)
    Table ronde à l'occasion de la Journée internationale de la lutte contre la corruption (9 décembre) (organisée par le Bureau du Pacte mondial de l'Organisation des Nations Unies) UN حلقة نقاش بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الفساد (ينظمها مكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة)
    d) L'organisation a contribué à faire connaître la Journée internationale de la lutte contre la corruption. UN (د) ساعدت المنظمة في الترويج لليوم الدولي لمكافحة الفساد.
    Le 9 décembre 2004 seront célébrés le premier anniversaire de la Conférence politique de haut niveau pour la signature de la Convention, qui s'est tenue à Mérida et, pour la première fois, la Journée internationale de la lutte contre la corruption. UN 16 - وفي 9 كانون الأول/ديسمبر 2004، سيُحتفل بالذكرى السنوية الأولى للمؤتمر السياسي الرفيع المستوى لتوقيع الاتفاقية، الذي عقد في ميريدا، والاحتفال لأول مرة باليوم الدولي لمكافحة الفساد.
    Dans le but de consolider son expertise dans le domaine de la lutte contre la corruption et de la justice pénale, l'UNODC et le PNUD ont continué d'élaborer des programmes communs, y compris le programme commun sur la justice pénale à Maurice et des activités communes de sensibilisation et de plaidoyer en vue de la Journée internationale contre la corruption. UN وتدعيماً للخبرات الفنية في جهود مكافحة الفساد والعدالة الجنائية، واصل المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وضع برامج مشتركة، بما في ذلك برنامج العدالة الجنائية المشترك في موريشيوس والبرنامج المشترك للدعوة إلى المناصرة وإذكاء الوعي من أجل اليوم الدولي لمكافحة الفساد.
    En mai ont eu lieu à Séoul la onzième Conférence internationale contre la corruption et le troisième Forum mondial pour la lutte contre la corruption et la sauvegarde de l'intégrité, auxquels ont assisté les délégations de 129 pays et de 11 organisations internationales. UN وقال إن سيول قد استضافت، في أيار/مايو 2003، الدورة الحادية عشرة للمؤتمر الدولي لمكافحة الفساد والندوة العالمية الثالثة بشأن مكافحة الفساد وضمان النزاهة، بحضور وفود من 129 بلداً و 11 منظمة دولية.
    Le Gouvernement insiste sur la nécessité de renforcer les capacités et l'assistance technique dans les pays en développement; en septembre 2013, il a ratifié l'accord fondateur de l'Académie internationale de lutte contre la corruption. UN وهي تؤكد الحاجة إلى بناء القدرة والمساعدة التقنية في البلدان النامية؛ وصدَّقت في أيلول/سبتمبر 2013، على الاتفاق الأكاديمي الدولي لمكافحة الفساد.
    Chaque année, elle célèbre la Journée internationale de lutte contre la corruption le 9 décembre ainsi que la Semaine de la prévention de la corruption du 26 mars au 1er avril. UN وتحتفل اللجنة كل عام باليوم الدولي لمكافحة الفساد في 9 كانون الأول/ديسمبر وبأسبوع منع الفساد في الفترة من 26 آذار/ مارس إلى 1 نيسان/أبريل.
    La Chine espère que la cinquième Conférence des États parties à la CNUCC donnera un nouvel élan à la mise en œuvre de la Convention et à la coopération internationale pour lutter contre la corruption. UN وأشارت إلى أن الصين تأمل في أن يعطي المؤتمر الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد دفعة جديدة لتنفيذ الاتفاقية والتعاون الدولي لمكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more