"الدولي لﻷخشاب المدارية" - Translation from Arabic to French

    • international sur les bois tropicaux
        
    • international des bois tropicaux
        
    165. Une conférence des Nations Unies convoquée à Genève sous les auspices de la CNUCED a adopté le 26 janvier 1994 l'Accord international sur les bois tropicaux. UN ١٦٥ - اعتمد مؤتمر اﻷمم المتحدة الذي عقد في جنيف تحت إشراف اﻷونكتاد الاتفاق الدولي لﻷخشاب المدارية وذلك في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Accord international sur les bois tropicaux UN الاتفاق الدولي لﻷخشاب المدارية
    9. Accord international sur les bois tropicaux (AIBT) UN ٩ - الاتفاق الدولي لﻷخشاب المدارية
    Des travaux préparatoires étaient en cours en vue de la ratification de l'accord international des bois tropicaux de 2006 qui remplacerait l'ancien accord. UN وتتواصل أعمال التحضير اللازمة للتصديق على الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية لعام 2006، الذي سيحل محل الاتفاق السابق.
    La septième réunion du Partenariat asiatique pour les forêts s'est tenue à Yokohama (Japon) du 12 au 15 novembre 2007, immédiatement après la quarante-troisième session du Conseil international des bois tropicaux. UN 52 - عُقد الاجتماع السابع للشراكة الآسيوية في مجال الغابات في يوكوهاما، اليابان من 12 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، عقب الدورة الثالثة والأربعين للمجلس الدولي للأخشاب المدارية.
    4. Accord international sur les bois tropicaux UN ٤ - الاتفاق الدولي لﻷخشاب المدارية
    9. Accord international sur les bois tropicaux UN ٩ - الاتفاق الدولي لﻷخشاب المدارية
    Les secrétariats des quatre instruments juridiquement contraignants ci-après ont répondu à cette demande : Accord international sur les bois tropicaux, Convention sur la diversité biologique, Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et le Traité en vue de la coopération amazonienne. UN ووردت إجابات من أمانات أربعة صكوك ملزمة قانونا هي الاتفاق الدولي لﻷخشاب المدارية واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في أفريقيا، ومعاهدة التعاون اﻷمازوني.
    b) Examiner la possibilité d'étendre à tous les types de forêts le concept de l'objectif de l'an 2000 de l'Accord international sur les bois tropicaux; UN )ب( دراسة إمكانية توسيع نطاق مفهوم هدف عام ٢٠٠٠ للاتفاق الدولي لﻷخشاب المدارية ليشمل جميع أنواع الغابات؛
    a) Prendre acte de l'Accord international sur les bois tropicaux de 1994 et, en particulier, de l'obligation des membres de l'Organisation internationale des bois tropicaux, d'en examiner la portée quatre ans à compter de son entrée en vigueur, le 1er janvier 1997; UN )أ( اﻹحاطة علما بالاتفاق الدولي لﻷخشاب المدارية لسنة ١٩٩٤، وخاصة التزام اﻷعضاء في الاتفاق باستعراض نطاقه بعد ٤ سنوات من بدء نفاذه في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧؛
    c) L'Accord international sur les bois tropicaux a été conclu le 26 janvier 1994 par la Conférence des Nations Unies chargée de préparer un accord destiné à remplacer l'Accord international sur les bois tropicaux 1983. UN )ج( في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، قام مؤتمر اﻷمم المتحدة للتفاوض على إعداد اتفاق خَلَف للاتفاق الدولي لﻷخشاب المدارية لعام ١٩٩٣ بإبرام الاتفاق الدولي لﻷخشاب المدارية لعام ١٩٩٤.
    Le Conseil international des bois tropicaux, organe directeur de l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT) a tenu sa trente-cinquième session à Yokohama, au Japon, en novembre 2003, session qui a été suivie par la deuxième réunion du Comité préparatoire pour la négociation de l'accord destiné à remplacer l'Accord international sur les bois tropicaux de 1994. UN 27 - عقد مجلس الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية، مجلس إدارة منظمة الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية، دورته الخامسة والثلاثين في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 أعقبها الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية للتفاوض على الاتفاق الخلف للاتفاق الدولي للأخشاب المدارية لعام 1994.
    16. Le Conseil international des bois tropicaux a autorisé le Directeur exécutif de l'Organisation internationale des bois tropicaux à entreprendre, dans le cadre de son mandat, les études que nécessitent le soutien au Forum et l'application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental. UN ١٦ - وأذن المجلس الدولي للأخشاب المدارية للمدير التنفيذي للمنظمة الدولية للأخشاب المدارية بالاضطلاع بالدراسات اللازمة، في نطاق ولاية المنظمة، لدعم عملية الفريق الحكومي الدولي وتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي.
    Par sa décision 2 (XXXII), le Conseil international des bois tropicaux a créé le Groupe consultatif de la société civile (Civil Society Advisory Group) de l'OIBT en vue de faciliter les contributions de la société civile aux travaux de l'OIBT, à l'instar de son groupe consultatif sur le commerce (Trade Advisory Group) déjà existant. UN وبموجب القرار 2 للمجلس الدولي للأخشاب المدارية (د - 32)، أنشئ الفريق الاستشاري للمجتمع المدني التابع للمنظمة الدولية للأخشاب المدارية بهدف تسهيل مشاركة المجتمع المدني في أعمال المنظمة بنفس الطريقة التي يعمل بها الفريق الاستشاري للتجارة القائم التابع للمنظمة.
    En vue de l'entrée en vigueur de l'Accord de 2006, le Conseil international des bois tropicaux avait décidé, à sa quarante-quatrième session tenue à Yokohama (Japon) du 3 au 8 novembre 2008, entre autres dispositions, d'établir le compte subsidiaire des programmes thématiques, d'approuver la teneur des cinq programmes thématiques et de les mettre en œuvre à titre pilote. UN وتحضيراً لبدء نفاذ الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية لعام 2006، كان المجلس الدولي للأخشاب المدارية قد قرر في دورته الرابعة والأربعين، المعقودة في يوكوهاما، اليابان، في الفترة من 3 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عدة أمور منها إنشاء حساب فرعي للبرامج المواضيعية، والموافقة على ملخصات خمسة برامج مواضيعية وتنفيذ هذه البرامج المواضيعية على أساس تجريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more