"الدولي من أجل حقوق المرأة" - Translation from Arabic to French

    • internationale pour la promotion de la femme
        
    • internationale pour les droits de la femme
        
    • par l'International Women
        
    • international pour la promotion de
        
    • International Women's Rights Action
        
    • action internationale pour la promotion de
        
    Depuis 1996 : membre fondatrice du Conseil d'administration du Comité d'action internationale pour la promotion de la femme dans la région Asie-Pacifique, Malaisie UN :: عضوة مؤسسة في مجلس إدارة منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في المحيط الهادئ الآسيوي، ماليزيا، 1996 حتى الآن
    Depuis 1996 : membre du Conseil d'administration du Comité d'action internationale pour la promotion de la femme dans la région Asie-Pacifique, Malaisie UN :: عضوة مجلس الإدارة، منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في المحيط الهادئ الآسيوي، ماليزيا، 1996 حتى الآن
    :: Directrice exécutive du Comité d'action internationale pour la promotion de la femme dans la région Asie-Pacifique, Malaisie (1993-2004) UN :: المديرة التنفيذية، منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في آسيا والمحيط الهادئ، ماليزيا، 1993-2004
    Les organisations non gouvernementales ont également contribué à la formulation des recommandations générales; ainsi, la Ligue internationale des droits de l'homme et le Comité d'action internationale pour les droits de la femme ont participé à la rédaction de la recommandation générale 19. UN وقد تركز إسهام المنظمات غير الحكومية أيضا على صياغة التوصيات العامة، بينما أسهمت العُصبة الدولية لحقوق اﻹنسان ومنظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في إعداد التوصية العامة ١٩.
    À cette fin, le Fonds a organisé de concert avec le Comité d’action internationale pour les droits de la femme (IWRAW) Asie/Pacifique un deuxième atelier annuel consacré à l’application de la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes. UN ٠٧ - ولهذه الغاية، اشترك الصندوق مع منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في رعاية حلقة عمل سنوية ثانية بشأن تنفيذ ورصد الاتفاقية.
    Le Comité d'action internationale pour les droits de la femme Asie/Pacifique a participé à des débats avec le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, et le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a établi une série de directives à l'intention des ONG qui lui présentent des informations sur la condition des femmes appartenant à des minorités raciales et ethniques. UN وشاركت منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في آسيا والمحيط الهادئ في حوارات مع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، كما وضعت مجموعة من المبادئ التوجيهية، تتعلق بالمنظمات غير الحكومية التي تقدم معلومات عن مركز المرأة المنتمية إلى أقليات عرقية وإثنية إلى اللجنة الأخيرة.
    :: Membre du Conseil d'administration du Comité d'action internationale pour la promotion de la femme dans la région Asie-Pacifique, Malaisie (1996-présent) UN :: عضو مجلس الإدارة، منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في آسيا والمحيط الهادئ، ماليزيا، 1996 - الوقت الحالي
    1993-2004 : directrice exécutive du Comité d'action internationale pour la promotion de la femme dans la région Asie-Pacifique, Malaisie UN :: المديرة التنفيذية لمنظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في المحيط الهادئ الآسيوي (IWRAW)، ماليزيا، 1993-2004
    Les organisations membres du Comité directeur collaborent également étroitement avec les organisations régionales comme le Comité d'action internationale pour la promotion de la femme, Asie-Pacifique et l'Asian-Pacific Resource and Research Centre for Women. UN كما تعمل المنظمات الأعضاء في اللجنة التوجيهية بشكل وثيق أيضا مع المنظمات الإقليمية، مثل منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومركز آسيا والمحيط الهادئ للموارد والبحوث المتعلقة بالمرأة.
    1989 Conférence du Comité d'action internationale pour la promotion de la femme (IWRAW), tenue à Vienne. (Conseillère). UN حضرت مؤتمر منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في فيينا (خبيرة)
    70. Le Portugal, le Mexique, la Commission internationale de juristes, le Comité d'action internationale pour la promotion de la femme Asie-Pacifique et la Coalition d'ONG étaient favorables au maintien du texte entre crochets. UN 70- وأعلنت البرتغال، والمكسيك، ولجنة الحقوقيين الدولية، ومنظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وائتلاف المنظمات غير الحكومية أنها تفضل الإبقاء على النص الوارد بين قوسين معقوفين.
    La participation de représentants du Comité d'action internationale pour la promotion de la femme pour l'Asie et le Pacifique a joué un rôle majeur dans la coordination de l'application de la Convention dans le pays avec les efforts des organisations internationales en faveur de l'observation des droits fondamentaux et des droits des femmes en particulier. UN وأدى اشتراك ممثلي منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في آسيا - المحيط الهادئ دورا هاما في تنسيق تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في البلد إلى جانب جهود المنظمات الدولية لكفالة حقوق الإنسان وحقوق المرأة.
    110. M. INGOLFSSON (Islande) dit qu'il n'est pas facile d'évaluer les résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et du Programme d'action de Beijing, contributions ambitieuses à la lutte internationale pour les droits de la femme et l'égalité entre les sexes. UN ١٠٩ - السيد إنغولفسون )آيسلندا(: قال إنه ليس من السهل تقييم نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومنهاج عمل بيجين، اللذين يمثلان إسهاما طموحا في الكفاح الدولي من أجل حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    Dans ce contexte, le Comité souhaitera peut-être prendre note de toute série de séminaires — dont celle prévue par le Comité d'action internationale pour les droits de la femme (Asie/Pacifique) pour l'Asie du Sud et du Sud Est en 1997 — ayant pour but de comparer les réserves existantes avec le régime juridique local, et y apporter ses encouragements. UN وفي هذا السياق، يمكن للجنة أن تلاحظ وتشجع أي سلسلة من الحلقات الدراسية، مثل تلك التي خططت لها منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة )آسيا/المحيط الهاديء( في منطقة جنوب آسيا وجنوب شرقها في عام ١٩٩٧، التي تسعى إلى مقارنة التحفظات القائمة مع النظام القانوني المحلي.
    Mme Dairiam (Directrice exécutive du Comité d'action internationale pour les droits de la femme [Asie et Pacifique]) a fait observer, à cet égard, que les mesures de protection n'étaient plus la règle et devraient être distinguées des mesures correctives adoptées dans le cadre d'une discrimination positive. UN ولاحظت السيدة دايريام (المديرة التنفيذية لمنظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة (آسيا والمحيط الهادئ)) في هذا الصدد أن تدابير الحماية لم تعد تشكل القاعدة، وأنه ينبغي تمييزها عن التدابير الإيجابية التي تأخذ شكل إجراءات التمييز الإيجابي.
    Mme Freeman (Directrice du Comité d'action internationale pour les droits de la femme [ÉtatsUnis d'Amérique]) a ajouté qu'aucun des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme, qui avaient leur source dans la Déclaration universelle des droits de l'homme, ne définissait un ensemble particulier de droits pour les femmes. UN 611- السيدة فريمن (مديرة منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة [الولايات المتحدة الأمريكية]) قالت إنه ما من معاهدة من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، التي تنبثق عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، خصت المرأة بمجموعة من الحقوق.
    Le Comité était saisi aux fins de ce débat d'un document de synthèse établi par Marsha A. Freeman, Directrice du Comité d'action internationale pour les droits de la femme (E/C.12/2002/5) et de documents de référence soumis par des experts (E/C.12/2002/4 et 6 à 8). UN وفي هذا الصدد، عُرضت على اللجنة ورقة مناقشة أعدتها مارشا أ. فريمان، مديرة منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة (E/C.12/2002/5)، فضلا عن وثائق معلومات أساسية مقدمة من فرادى الخبراء(E/C.12/2002/4 and 6-8) .
    Elle a organisé un atelier sur le renforcement des capacités du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes à Auckland (Nouvelle Zélande), du 12 au 14 avril 2013, et a financé les déplacements de défenseurs des femmes de 19 organisations, facilités par l'International Women's Rights Action Watch Asia Pacific. UN ونظمت حلقة عمل لبناء القدرات للجنة في أوكلاند بنيوزيلندا، في الفترة من 12 إلى 14 نيسان/أبريل 2013، وموّلت سفر أنصار المرأة من 19 منظمة، الذي يسّرته منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Les questions détaillées formulées par le Comité d'action international pour la promotion de le femme et le Secrétariat du Commonwealth ont guidé l'élaboration du rapport afin qu'il soit le plus fidèle possible à l'actualité au Samoa. UN وقد استرشد في إعداد هذا التقرير بالأسئلة المفصلة التي أعدتها منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة وأمانة الكومنولث لتعكس أقرب صورة لحقيقة الحالة في ساموا.
    Membre du Conseil d'administration d'International Women's Rights Action Watch Asia Pacific UN :: عضو في مجلس منظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة في آسيا والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more