"الدولي والشؤون" - Translation from Arabic to French

    • internationale et des affaires
        
    • international et d'affaires
        
    • international et des affaires
        
    • internationale et des questions
        
    • commerce international et du
        
    Expert auxiliaire, Direction de la coopération juridique internationale et des affaires européennes, Ministère de la justice UN خبير مبتدئ في مديرية التعاون القانوني الدولي والشؤون الأوروبية، وزارة العدل
    Le Conseil entend une déclaration du Ministre de la coopération internationale et des affaires humanitaires de l'Ordre militaire souverain de Malte. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به وزير التعاون الدولي والشؤون الإنسانية في منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة.
    1990-1991 Directeur général de la sécurité internationale et des affaires nucléaires et spatiales au Ministère argentin des affaires étrangères. UN 1990-1991 المدير العام لشؤون الأمن الدولي والشؤون النووية والفضائية، وزارة خارجية الأرجنتين.
    Le Conseil dispose à Paris d’un bureau qui a été placé sous la direction de Gérard Israël, spécialiste de droit international et d’affaires politiques et auteur d’ouvrages sur ces sujets. UN ويوجد مكتب تابع للمجلس في أوروبا بباريس ويديره جيرار إسرائيل، وهو مؤلف وخبير في القانون الدولي والشؤون السياسية.
    Chef du Département du droit international et des affaires étrangères, Ministère de la justice UN رئيس إدارة القانون الدولي والشؤون الخارجية، وزارة العدل
    La contribution apportée par la Représentation spéciale pour les questions de terrorisme et autres infractions connexes, la Direction de l'Afrique subsaharienne, la Direction de la sécurité internationale et des questions nucléaires et spatiales, la Direction générale des affaires consulaires, le Sous-Secrétariat pour la politique extérieure et le Secrétariat des relations extérieures dans leur domaine de compétence respectif; UN وحيث إن الممثلية الخاصة المعنية بمسائل الإرهاب والمسائل ذات الصلة، وإدارة شؤون أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وإدارة الأمن الدولي والشؤون النووية والفضائية، والإدارة العامة للشؤون القنصلية، والأمانة الفرعية للسياسة الخارجية وأمانة العلاقات الخارجية قد اتخذت الإجراءات اللازمة، كل في مجال اختصاصه؛
    1990-1991 Directeur général de la sécurité internationale et des affaires nucléaires et spatiales. UN ١٩٩٠ - ١٩٩١ مدير عام لشؤون اﻷمن الدولي والشؤون النووية والفضائية
    L'Organisation de la coopération islamique a mis au point un mécanisme dédié de financement des actions humanitaires et établi le Département de coopération internationale et des affaires humanitaires, tandis que l'Union africaine est sur le point d'adopter son cadre directeur régissant l'action humanitaire. UN وأنشأت منظمة التعاون الإسلامي آلية مخصصة للتمويل الإنساني، كما أنشأت إدارةَ التعاون الدولي والشؤون الإنسانية، ويقوم الاتحاد الأفريقي بالإعداد لاعتماد إطار عمله الخاص بالسياسة العامة الإنسانية.
    :: 6 ateliers sur la gestion des services publics à l'intention des Ministères de la justice, de l'information, de l'égalité des sexes, de la coopération internationale et des affaires humanitaires, de la sécurité intérieure, de l'intérieur, des finances et du Trésor UN :: تنظيم 6 حلقات عمل عن إدارة الخدمة العامة لوزارات العدل، والإعلام، والشؤون الجنسانية، والتعاون الدولي والشؤون الإنسانية، والأمن الداخلي، ووزارة الداخلية، والمالية والخزانة
    Département de la coopération internationale et des affaires européennes UN دائرة التعاون الدولي والشؤون الأوروبية
    :: Conseils techniques aux ministères somaliens sur la gestion des services publics, y compris organisation de 6 ateliers sur la gestion des services publics à l'intention des Ministères de la justice, de la défense, de l'information, de l'égalité des sexes, de la coopération internationale et des affaires humanitaires, de la sécurité extérieure et de l'intérieur UN :: إسداء المشورة الفنية إلى الوزارات الصومالية بشأن إدارة الخدمات العامة بما في ذلك تنظيم ست حلقات عمل بشأن إدارة الخدمات العامة لوزارات العدل، والدفاع، والإعلام، والشؤون الجنسانية، والتعاون الدولي والشؤون الإنسانية، والأمن الداخلي، ووزارة الداخلية
    En réponse à la demande formulée dans une lettre datée du 10 novembre 2009, émanant du Représentant permanent de l'Autriche, le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement provisoire du Conseil à S.E. M. Albrecht Freiherr von Boeselager, Ministre de la coopération internationale et des affaires humanitaires de l'Ordre militaire souverain de Malte. UN وعملا بالطلب الوارد في رسالة مؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 من الممثل الدائم للنمسا، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى سعادة السيد ألبريشت فرايهر فون بوسيلجير، وزير التعاون الدولي والشؤون الإنسانية في منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة.
    Que, sur la proposition de la Direction des organismes internationaux, la Direction de l'Afrique du Nord et du Moyen-Orient, la Direction de la sécurité internationale et des affaires nucléaires et spatiales, la Direction générale des affaires consulaires, la Direction juridique générale, le Sous-Secrétariat à la politique extérieure et le Secrétariat des relations extérieures du Ministère sont intervenus conformément à leurs attributions. UN وحيث أنه بناء على اقتراح من إدارة المنظمات الدولية، قامت الإدارة المعنية بشمال أفريقيا والشرق الأوسط، وإدارة الأمن الدولي والشؤون النووية والفضائية، والإدارة العامة للشؤون القنصلية، والإدارة العامة للشؤون القانونية، والأمانة الفرعية للسياسة الخارجية وأمانة العلاقات الخارجية في هذه الوزارة باتخاذ الإجراءات المناسبة كل في مجال اختصاصها.
    De 1972 à 1998, M. Robinson a rempli des fonctions de conseiller en matière de droit international et d'affaires internationales auprès du Ministère des affaires étrangères et d'autres ministères. UN وفي الفترة من 1972 إلى 1998، عمل السيد روبنسون مستشارا لوزارة الخارجية ووزارات أخرى في مجال القانون الدولي والشؤون الدولية.
    De 1972 à 1998, M. Robinson a rempli les fonctions de conseiller en matière de droit international et d'affaires internationales auprès du Ministère des affaires étrangères et d'autres ministères. UN في الفترة من 1972 إلى 1998، عمل السيد روبنسون مستشارا لوزارة الخارجية ووزارات أخرى في مجال القانون الدولي والشؤون الدولية.
    Master de droit international et d'affaires internationales, Ohio University, États-Unis (avec mention < < Très bien > > ). UN ماجستير في القانون الدولي والشؤون الدولية، جامعة أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية (الدرجة الأولى المتوسطة).
    Juge-rapporteur, Direction générale du droit international et des affaires étrangères, Ministère de la justice UN قاضٍ مقرِّر بالمديرية العامة للقانون الدولي والشؤون الخارجية، وزارة العدل
    Juge, Direction générale du droit international et des affaires étrangères, Ministère de la justice UN قاضٍ، المديرية العامة للقانون الدولي والشؤون الخارجية، وزارة العدل
    Le défi principal auquel nous sommes confrontés tient au non respect et à l'affaiblissement des normes du droit international et des affaires étrangères. UN ويتمثل التحدي الرئيسي الذي نواجهه في إهمال وتقويض معايير القانون الدولي والشؤون الخارجية.
    La contribution apportée par la Représentation spéciale pour les questions de terrorisme et autres infractions connexes, la Direction de l'Afrique subsaharienne, la Direction de la sécurité internationale et des questions nucléaires et spatiales, la Direction générale des affaires consulaires, le Sous-Secrétariat de la politique extérieure et le Secrétariat des relations extérieures dans leur domaine de compétence respectif; UN وحيث إن الممثلية الخاصة المعنية بمسائل الإرهاب والمسائل ذات الصلة، وإدارة شؤون أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وإدارة الأمن الدولي والشؤون النووية والفضائية، والإدارة العامة للشؤون القنصلية، والأمانة الفرعية للسياسة الخارجية، وأمانة العلاقات الخارجية قد اتخذت الإجراءات اللازمة، كل في مجال اختصاصه؛
    - Directrice de la sécurité internationale et des questions nucléaires et spatiales (depuis 2006) UN - مديرة الأمن الدولي والشؤون النووية والفضائية (2006)
    Lettre datée du 14 juillet 1999, adressée au Secrétaire d’État aux affaires étrangères et au Commonwealth du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord par le Ministre des affaires étrangères, du commerce international et du culte d’Argentine UN رسالة مؤرخة ١٤ تمـوز/يوليه ١٩٩٩ موجهة مـن وزير الخارجية والتعاون الدولي والشؤون الدينية اﻷرجنتيني إلـى وزيـر الخارجيـة وشـؤون الكومنولــث بالمملكـة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more