Intensification de la collaboration internationale et de l'assistance technique en vue de combattre le blanchiment d'argent | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال مكافحة غسل الأموال |
Intensification de la collaboration internationale et de l'assistance technique en vue de combattre le blanchiment d'argent | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال مكافحة غسل الأموال |
Intensification de la coopération internationale et de l'assistance technique en vue de combattre le blanchiment d'argent | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال مكافحة غسل الأموال |
Coopération internationale et assistance judiciaire | UN | التعاون الدولي والمساعدة القضائية |
Coopération internationale et assistance judiciaire | UN | التعاون الدولي والمساعدة القضائية |
Je voudrais dire que, malgré nos résultats modestes à cet égard, la coopération internationale et l'assistance technique restent décisives pour l'aboutissement de nos futurs efforts de mise en oeuvre. | UN | وأود أن أذكر هنا أنه، بالرغم من إنجازاتنا المتواضعة في ذلك الصدد، فإن التعاون الدولي والمساعدة التقنية تبقيان أمرا جوهريا لنجاح جهودنا في التنفيذ في المستقبل. |
Intensification de la coopération internationale et de l'assistance technique dans le cadre des activités du Centre pour la prévention internationale du crime visant à prévenir et combattre le terrorisme | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته ضمن إطار أنشطة مركز منع الجريمة الدولية |
De même, il devrait traiter de la coopération internationale et de l'assistance technique entre les États dans leurs efforts pour s'attaquer au problème de la corruption. | UN | كما ينبغي أن يشمل الصك التعاون الدولي والمساعدة التقنية فيما بين الدول في جهودها الرامية الى معالجة مشكلة الفساد. |
Document de synthèse proposé par le Coordonnateur concernant le chapitre IX du Statut de Rome, traitant de la coopération internationale et de l'assistance judiciaire | UN | ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 9 من نظام روما الأساسي، والمتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية |
Document de synthèse proposé par le Coordonnateur concernant le chapitre IX du Statut de Rome, traitant de la coopération internationale et de l'assistance judiciaire | UN | ورقة مناقشة مقدمة من المنسق بشأن الباب 9 من نظام روما الأساسي المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية |
Document de synthèse proposé par le Coordonnateur concernant le chapitre IX du Statut de Rome, traitant de la coopération internationale et de l'assistance judiciaire | UN | ورقة مناقشة مقدمة من المنسق بشأن الباب 9 من نظام روما الأساسي المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية |
VIII. Intensification de la coopération internationale et de l'assistance technique dans le cadre des activités du Centre pour la prévention internationale du crime visant à prévenir et combattre le terrorisme | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية ضمن اطار أنشطة المركز المعني بمنع الاجرام الدولي في مجال منع الارهاب ومكافحته |
Intensification de la coopération internationale et de l'assistance technique dans le cadre des activités du Centre pour la prévention internationale du crime visant à prévenir et combattre le terrorisme | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية ضمن إطار أنشطة المركز المعني بمنع الإجرام الدولي في مجال منع الإرهاب ومكافحته |
Intensification de la coopération internationale et de l'assistance technique dans le cadre des activités du Centre pour la prévention internationale du crime visant à prévenir et combattre le terrorisme | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب ومكافحته ضمن إطار أنشطة مركز منع الجريمة الدولية |
Coopération internationale et assistance judiciaire | UN | التعاون الدولي والمساعدة القضائية |
Coopération internationale et assistance judiciaire | UN | التعاون الدولي والمساعدة القضائية |
Seules la coopération internationale et l'assistance technique peuvent apporter des solutions durables, par exemple, pour l'accès à l'eau et à l'air purs. | UN | والتعاون الدولي والمساعدة التقنية يمثلان السبيل الوحيد لإيجاد حلول دائمة لمشاكل مثل الهواء النقي والمياه النقية. |
De plus, le Maroc n'ignore pas à quel point il est vital de renforcer la coopération internationale et l'assistance technique aux fins de la prévention du terrorisme. | UN | يضاف إلى ذلك أن المغرب يدرك الحاجة الحيوية إلى تقوية التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب. |
Reconnaissant la nécessité de continuer à renforcer la coopération internationale et l'assistance technique dans le domaine de la justice pour mineurs, | UN | وإذ يدرك الحاجة إلى زيادة تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في ميدان قضاء اﻷحداث، |
À partir de là, il serait possible de déterminer le type de coopération internationale et d'assistance internationale requises. | UN | وسيتيح هذا البرنامج تحديد نوع التعاون الدولي والمساعدة الدولية اللازمين. |
des communications relatives à la coopération internationale et à l'assistance judiciaire | UN | هيئات المحكمة المختصة بإحالة وتلقي الرسائل المتعلقة بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية |
Le Costa Rica a milité dans les instances internationales en faveur d'une nouvelle approche de la coopération internationale et de l'aide publique au développement. | UN | وتنادي كوستاريكا في المنتديات الدولية باتباع نهج جديد للتعاون الدولي والمساعدة الإنمائية الرسمية. |
Comment tirer parti de la coopération et de l'assistance internationales pour accroître le nombre des parties à la Convention? | UN | كيف يمكن استخدام التعاون الدولي والمساعدة الدولية لزيادة العضوية في الاتفاقية؟ |
En conséquence, ma délégation voudrait souligner que la coopération internationale et l'aide financière sont indispensables pour mener des activités de déminage et respecter la date limite fixée par la Convention. | UN | وفي هذه المرحلة يود وفدي أن يشدد على أن التعاون الدولي والمساعدة التمويلية مطلوبان على نحو حاسم للاضطلاع بأعمال تطهير الألغام والوفاء بالموعد النهائي المحدد في الاتفاقية. |
Une coopération internationale et une assistance technique aideraient à traiter le problème et, à cet égard, les États-Unis d'Amérique et le Japon ont tous deux joué un rôle précieux. | UN | ومن شأن التعاون الدولي والمساعدة التقنية أن يساعدا في معالجة تلك المشكلة، وتقوم الولايات المتحدة الأمريكية واليابان كلاهما بدور قيِّم في هذا الصدد. |
Promouvoir la coopération et l'assistance internationales afin de prévenir, réprimer et éliminer le trafic d'armes classiques. | UN | تعزيز التعاون الدولي والمساعدة الدولية من أجل منع الاتجار غير المشروع في الأسلحة التقليدية ومكافحته والقضاء عليه. |
Elle l'aidera encore à mobiliser le soutien et l'assistance de la communauté internationale en faveur du peuple palestinien. | UN | وفضلا عن ذلك، ستتلقى اللجنة المساعدة فيما يتعلق بحشد الدعم الدولي والمساعدة الدولية للشعب الفلسطيني. |