[La liste des orateurs est maintenant close pour la deuxième phase des travaux de la Commission, sur la discussion structurée de sujets précis dans le contexte de l'approche thématique adoptée pour les points relatifs au désarmement et à la sécurité internationale et sur la présentation des projets de résolution et de décision. | UN | [باب التسجيل في قائمة المتكلمين مغلق الآن للمرحلة الثانية من أعمال اللجنة التي ستركّز على المناقشات المنظَّمة للمواضيع المحددة المتعلقة بالنهج المواضيعي المعتمد بشأن بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي وتقديم مشاريع القرارات والمقررات. |
[La liste des orateurs est maintenant close pour la deuxième phase des travaux de la Commission, sur la discussion structurée de sujets précis dans le contexte de l'approche thématique adoptée pour les points relatifs au désarmement et à la sécurité internationale et sur la présentation des projets de résolution et de décision. | UN | [باب التسجيل في قائمة المتكلمين مغلق الآن للمرحلة الثانية من أعمال اللجنة التي ستركّز على المناقشات المنظَّمة للمواضيع المحددة المتعلقة بالنهج المواضيعي المعتمد بشأن بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي وتقديم مشاريع القرارات والمقررات. |
La liste des orateurs est ouverte pour la deuxième phase des travaux de la Commission, qui portera sur la discussion structurée de sujets précis dans le contexte de l'approche thématique adoptée pour les points relatifs au désarmement et à la sécurité internationale et sur la présentation des projets de résolution et de décision, devant se tenir du jeudi 17 au mardi 29 octobre 2013. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين للمرحلة الثانية من عمل اللجنة التي ستركّز على المناقشات المنظمة للمواضيع المحددة المتعلقة بالنهج المواضيعي المعتمَد بشأن بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي وتقديم مشاريع القرارات والمقررات، والتي ستُعقد في الفترة الممتدة من يوم الخميس 17، إلى يوم الثلاثاء 29 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Toutefois, en 1999, le Gouvernement iranien a proposé d’accueillir un cours régional de perfectionnement en droit international et de contribuer à son financement. | UN | بيد أن حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية عرضت، في عام ١٩٩٩ استضافة دورة دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي وتقديم تبرعات مالية لذلك الغرض. |
Les États sont tenus d'adopter toutes les mesures de sécurité et les mesures de protection prévues par le droit international et de traduire en justice les auteurs d'atteintes à la sécurité du personnel diplomatique et consulaire. | UN | وعلى الدول واجب اتخاذ جميع تدابير السلامة والحماية الملائمة المنصوص عليها في القانون الدولي وتقديم مرتكبي الجرائم إلى العدالة. |
15. Consultations officieuses sur la coopération et l'assistance internationales à apporter conformément à l'article 6 : | UN | 15 - مشاورات غير رسمية بشأن التعاون الدولي وتقديم المساعدة وفقا للمادة 6: |
12.4 La stratégie sera bâtie essentiellement sur deux piliers, à savoir la coopération internationale et la fourniture d'une assistance aux efforts nationaux. | UN | 12-4 وستركز الاستراتيجية على الدعامتين المزدوجتين المتعلقتين بالتعاون الدولي وتقديم المساعدة إلى الجهود الوطنية. |
Les Nations Unies peuvent à juste titre s'enorgueillir du rôle qu'a joué le Comité pour maintenir la vigilance et l'activisme de la communauté internationale et fournir un appui essentiel aux forces anti-apartheid à l'intérieur de l'Afrique du Sud. | UN | ويمكن لﻷمم المتحدة أن تفخر بحق بالدور الذي قامت به اللجنة في إدامة يقظة ونشاط المجتمع الدولي وتقديم دعم حيوي للقـــوى المناهضة للفصـــل العنصري في جنوب افريقيا. |
La liste des orateurs est ouverte pour la deuxième phase des travaux de la Commission, qui portera sur la discussion structurée de sujets précis dans le contexte de l'approche thématique adoptée pour les points relatifs au désarmement et à la sécurité internationale et sur la présentation des projets de résolution et de décision, devant se tenir du jeudi 17 au mardi 29 octobre 2013. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين للمرحلة الثانية من عمل اللجنة التي ستركّز على المناقشات المنظمة للمواضيع المحددة المتعلقة بالنهج المواضيعي المعتمَد بشأن بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي وتقديم مشاريع القرارات والمقررات، والتي ستُعقد في الفترة الممتدة من يوم الخميس 17، إلى يوم الثلاثاء 29 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
La liste des orateurs est ouverte pour la deuxième phase des travaux de la Commission, qui portera sur la discussion structurée de sujets précis dans le contexte de l'approche thématique adoptée pour les points relatifs au désarmement et à la sécurité internationale et sur la présentation des projets de résolution et de décision, devant se tenir du jeudi 17 au mardi 29 octobre 2013. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين للمرحلة الثانية من عمل اللجنة التي ستركّز على المناقشات المنظمة للمواضيع المحددة المتعلقة بالنهج المواضيعي المعتمَد بشأن بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي وتقديم مشاريع القرارات والمقررات، والتي ستُعقد في الفترة الممتدة من يوم الخميس 17، إلى يوم الثلاثاء 29 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
La liste des orateurs est ouverte pour la deuxième phase des travaux de la Commission, qui portera sur la discussion structurée de sujets précis dans le contexte de l'approche thématique adoptée pour les points relatifs au désarmement et à la sécurité internationale et sur la présentation des projets de résolution et de décision, devant se tenir du jeudi 17 au mardi 29 octobre 2013. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين للمرحلة الثانية من أعمال اللجنة التي ستركّز على المناقشات المنظَّمة للمواضيع المحددة المتعلقة بالنهج المواضيعي المعتمد بشأن بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي وتقديم مشاريع القرارات والمقررات، التي ستُعقد في الفترة من يوم الخميس 17 إلى يوم الثلاثاء 29 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
La liste des orateurs est ouverte pour la deuxième phase des travaux de la Commission, qui portera sur la discussion structurée de sujets précis dans le contexte de l'approche thématique adoptée pour les points relatifs au désarmement et à la sécurité internationale et sur la présentation des projets de résolution et de décision, devant se tenir du jeudi 17 au mardi 29 octobre 2013. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين للمرحلة الثانية من أعمال اللجنة التي ستركّز على المناقشات المنظَّمة للمواضيع المحددة المتعلقة بالنهج المواضيعي المعتمد بشأن بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي وتقديم مشاريع القرارات والمقررات، التي ستُعقد في الفترة من يوم الخميس 17 إلى يوم الثلاثاء 29 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
La liste des orateurs est ouverte pour la deuxième phase des travaux de la Commission, qui portera sur la discussion structurée de sujets précis dans le contexte de l'approche thématique adoptée pour les points relatifs au désarmement et à la sécurité internationale et sur la présentation des projets de résolution et de décision, devant se tenir du jeudi 17 au mardi 29 octobre 2013. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين للمرحلة الثانية من أعمال اللجنة التي ستركّز على المناقشات المنظَّمة للمواضيع المحددة المتعلقة بالنهج المواضيعي المعتمد بشأن بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي وتقديم مشاريع القرارات والمقررات، التي ستُعقد في الفترة من يوم الخميس 17 إلى يوم الثلاثاء 29 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
La liste des orateurs est ouverte pour la deuxième phase des travaux de la Commission, qui portera sur la discussion structurée de sujets précis dans le contexte de l'approche thématique adoptée pour les points relatifs au désarmement et à la sécurité internationale et sur la présentation des projets de résolution et de décision, devant se tenir du jeudi 17 au mardi 29 octobre 2013. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين للمرحلة الثانية من أعمال اللجنة التي ستركّز على المناقشات المنظَّمة للمواضيع المحددة المتعلقة بالنهج المواضيعي المعتمد بشأن بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي وتقديم مشاريع القرارات والمقررات، التي ستُعقد في الفترة من يوم الخميس 17 إلى يوم الثلاثاء 29 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Dans le domaine de la coopération internationale en vue de la fourniture d'une aide et d'informations dans le cadre du droit international et de la législation interne, la République d'Albanie a ratifié certains instruments internationaux, notamment : | UN | في نطاق التعاون الدولي وتقديم المعونة والمعلومات في إطار القانون الدولي والقوانين الداخلية، صدقت ألبانيا على بعض الصكوك الدولية، من مثل: |
Leur efficacité dépendrait de la mesure dans laquelle elles sont axées sur des situations concrètes, mobilisent un appui international et fournissent des avis et un soutien en vue d'une réaction rapide. | UN | وستتوقف فعاليتها على قدرتها على التركيز على حالات محددة، وحشد الدعم الدولي وتقديم المشورة والدعم الضروريين من أجل الاستجابة في الوقت المناسب. |
Grâce à ce processus, ces organes peuvent promouvoir des mesures déterminantes sur le plan international et imprimer une orientation utile à l'instance de négociations en matière de désarmement, à savoir la Conférence du désarmement. | UN | ومن خلال عملية من هذا القبيل، يمكنهما التشجيع على اتخاذ إجراءات هادفة على الصعيد الدولي وتقديم التوجيه المفيد لهيئة التفاوض بشأن نزع السلاح، ألا وهي مؤتمر نزع السلاح. |
15. Consultations officieuses sur la coopération et l'assistance internationales à apporter conformément à l'article 6 : | UN | 15- مشاروات غير رسمية بشأن التعاون الدولي وتقديم المساعدة وفقاً للمادة 6: |
15. Consultations officieuses sur la coopération et l'assistance internationales à apporter conformément à l'article 6 (suite) : | UN | 15- مشاروات غير رسمية بشأن التعاون الدولي وتقديم المساعدة وفقاً للمادة 6 (تابع): |
15. Consultations officieuses sur la coopération et l'assistance internationales à apporter conformément à l'article 6 (suite) | UN | 15- مشاورات غير رسمية بشأن التعاون الدولي وتقديم المساعدة وفقاً للمادة 6 (تابع). |
12.4 La stratégie sera bâtie essentiellement sur deux piliers, à savoir la coopération internationale et la fourniture d'une assistance aux efforts nationaux. | UN | 12-4 وستركز الاستراتيجية على الدعامتين المزدوجتين المتعلقتين بالتعاون الدولي وتقديم المساعدة إلى الجهود الوطنية. |
La lutte contre le trafic de migrants devrait se voir accorder un rang de priorité élevé au plan politique car elle favorise la mise au point d'interventions efficaces du système de justice pénale, la coopération internationale et la fourniture d'une assistance technique. | UN | وينبغي أن تُصبح معالجة تهريب المهاجرين أولوية سياسية عالية، بوصفها أحد العوامل الأساسية المساعدة على إعداد ردود فعّالة لنظام العدالة الجنائية، وعلى ترويج التعاون الدولي وتقديم المساعدة التقنية. |
Pour être efficace, le traité devrait également renforcer la coopération internationale et la fourniture d'une assistance technique en la matière. | UN | ولكي تكون معاهدة تجارة الأسلحة فعالة، يجب أن تشمل أيضا عناصر لتعزيز التعاون الدولي وتقديم المساعدة التقنية في هذا المجال. |
Promouvoir la coordination/coopération internationale et fournir une assistance technique et financière pour l'application du Programme d'action | UN | تعزيز التنسيق/التعاون على الصعيد الدولي وتقديم المساعدة التقنية والمالية في تنفيذ برنامج العمل |