À moins que la Conférence n'en décide autrement, le Président, le Vice-Président et le Rapporteur de tout organe subsidiaire sont élus par cet organe parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك، تنتخب أي هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في الدورة. |
Les États parties présents à l'Assemblée des États parties ont qualité de participants. | UN | 1 - تعتبر الدول الأطراف الحاضرة في اجتماع الدول الأطراف، أطرافا مشاركة. |
1. Les États parties présents à l'Assemblée des États parties ont qualité de participants. | UN | 1- تعتبر الدول الأطراف الحاضرة في اجتماع الدول الأطراف، أطرافا مشاركة. |
Conformément à l'article 22 du règlement intérieur de la Conférence, à l'ouverture de chaque session, un président, trois vice-présidents et un rapporteur sont élus parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثلاثة نوّاب للرئيس ومقرِّر من بين ممثّلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
Conformément à l'article 22 du Règlement intérieur de la Conférence, à l'ouverture de chaque session, un président, huit vice-présidents et un rapporteur sont élus parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثمانية نوَّاب للرئيس ومقرِّر من بين ممثِّلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
1. Les États parties présents à la Conférence d'examen ont la qualité de participants. | UN | 1- تكون الدول الأطراف الحاضرة في اجتماع المؤتمر الاستعراضي، أطرافاً مشاركة. |
1. Les États parties présents à la Conférence d'examen ont la qualité de participants. | UN | 1- تكون الدول الأطراف الحاضرة في اجتماع المؤتمر الاستعراضي، أطرافاً مشاركة. |
Conformément à l'article 22 du règlement intérieur de la Conférence, à l'ouverture de chaque session, un président, trois vice-présidents et un rapporteur sont élus parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثلاثة نوّاب للرئيس ومقرّر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
Conformément à l'article 22 du règlement intérieur de la Conférence, à l'ouverture de chaque session, un président, huit vice-présidents et un rapporteur sont élus parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي للمؤتمر بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثمانية نوّاب للرئيس ومقرّر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
1. Les États parties présents à la Conférence d'examen ont qualité de participants. | UN | 1- تكون الدول الأطراف الحاضرة في اجتماع المؤتمر الاستعراضي، أطرافاً مشاركة. |
1. Les États parties présents à la Conférence d'examen ont la qualité de participants. | UN | 1- تكون الدول الأطراف الحاضرة في اجتماع المؤتمر الاستعراضي، أطرافاً مشاركة. |
1. Les États parties présents à l'Assemblée des États parties ont qualité de participants. | UN | 1- تكون الدول الأطراف الحاضرة في اجتماع الدول الأطراف، أطرافا مشاركة. |
1. À l'ouverture de chaque session, un président est élu parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | 1- عند افتتاح كل دورة، يُنتخب رئيس لها من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
2. Huit vice-présidents et un rapporteur sont également élus parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | 2- يُنتخب أيضا ثمانية نواب للرئيس ومقرر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
Conformément à l'article 22 du projet de règlement intérieur de la Conférence des États parties, à l'ouverture de chaque session, un président, trois vice-présidents et un rapporteur sont élus parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرِّر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
1. À l'ouverture de chaque session, un président, trois vice-présidents et un rapporteur sont élus parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | الانتخاب 1- عند افتتاح كل دورة، يُنتخب لها رئيس وثلاثة نوَّاب للرئيس ومقرِّر من بين ممثِّلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
Conformément à l'article 22 du règlement intérieur de la Conférence des Parties, à l'ouverture de chaque session, un président, huit vice-présidents et un rapporteur sont élus parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثمانية نوّاب للرئيس ومقرّر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
1. À l'ouverture de chaque session, un président, trois vice-présidents et un rapporteur sont élus parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | 1- عند افتتاح كل دورة، يُنتخب لها رئيس وثلاثة نوّاب للرئيس ومقرّر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
Conformément à l'article 22 du projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties, à l'ouverture de chaque session, un président, huit vice-présidents et un rapporteur sont élus parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | تقضي المادة 22 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف بأن يُنتخب، عند افتتاح كل دورة، رئيس وثمانية نواب للرئيس ومقرر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
1. À l'ouverture de chaque session, un président, huit vice-présidents et un rapporteur sont élus parmi les représentants des États parties présents à la session. | UN | 1- عند افتتاح كل دورة، يُنتخب لها رئيس وثمانية نوّاب للرئيس ومقرّر من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في تلك الدورة. |
les Etats parties représentés à la session du Comité préparatoire ont réaffirmé l'intérêt d'un traité efficace sur l'arrêt de la production de matières fissiles à des fins militaires, conformément aux " Principes et objectifs " . | UN | أعادت الدول اﻷطراف الحاضرة في دورة اللجنة التحضيرية تأكيد قيمة إبرام معاهدة فعالة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية، وفقاً لوثيقة المبادئ واﻷهداف. |