"الدول الأطراف في إعداد" - Translation from Arabic to French

    • les États parties à établir
        
    • États à préparer
        
    • États parties pour l'établissement
        
    • les États parties dans la préparation
        
    • États parties à préparer
        
    Le Comité est d'avis que cette procédure pourrait aider les États parties à établir des rapports mieux ciblés. UN وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف في إعداد تقارير مركزة.
    Le Comité est d'avis que cette procédure pourrait aider les États parties à établir des rapports mieux ciblés. UN وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف في إعداد تقارير مركزة.
    Le Comité est d'avis que cette procédure pourrait aider les États parties à établir des rapports mieux ciblés. UN وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف في إعداد تقارير مركزة.
    Afin d'aider ces États à préparer des exposés écrits ou oraux (de 10 à 12 minutes au maximum) sur ces questions, il a été élaboré le plan qui suit. UN ومن أجل مساعدة هذه الدول الأطراف في إعداد عروض خطية وشفوية (لمدة أقصاها: 10-12 دقيقة) عن هذه المسائل، تم وضع الإطار التالي.
    5. L'Unité a poursuivi ses efforts d'appui aux États parties pour l'établissement de leurs rapports au titre des mesures de transparence, en répondant à des dizaines de demandes d'assistance. UN 5- وواصلت وحدة دعم التنفيذ جهودها في دعم الدول الأطراف في إعداد تقارير عن الشفافية، وكذلك في الاستجابة لعشرات طلبات الحصول على المساعدة.
    Les Coprésidents du Comité permanent sur le déminage, la sensibilisation aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines ont une nouvelle fois tenté de guider les États parties dans la préparation de leurs mises à jour en vue de la réunion du Comité prévue les 4 et 5 juin 2008 en les encourageant à utiliser les questionnaires qu'ils avaient établis. UN ومرة أخرى، سعى الرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها، إلى إرشاد الدول الأطراف في إعداد تقاريرها التحديثية المقدمة إلى اجتماع تلك اللجنة الدائمة المعقود يومي 4 و5 حزيران/يونيه 2008، وذلك بتشجيعها على استخدام الاستبيانات التي أعداها.
    Ainsi qu'il est indiqué dans les documents finals adoptés par les États parties, l'Unité a mis au point une méthodologie visant à aider les États parties à préparer leurs demandes de prorogation au titre de l'article 5. UN وكما لوحظ في الوثائق الختامية المتفق عليها من الدول الأطراف، ابتكرت وحدة دعم التنفيذ منهجية لمساعدة الدول الأطراف في إعداد طلبات التمديد بموجب المادة 5.
    Le Comité est d'avis que cette procédure pourrait aider les États parties à établir des rapports mieux ciblés. UN وترى اللجنة أن هذا الإجراء يمكن أن يساعد الدول الأطراف في إعداد تقارير مركزة.
    Les efforts faits par l'Unité pour aider les États parties à établir ces rapports ont été essentiels pour permettre à deux des quatre États parties qui étaient en retard de plusieurs années à cet égard de s'acquitter en 2009 de cette obligation. UN وشكلت جهود الوحدة في مساعدة الدول الأطراف في إعداد تقارير الشفافية عاملاً رئيسياً في ضمان امتثال اثنتين من الدول الأطراف الأربع التي تأخرت عدة سنوات في تقديم تقارير الشفافية لهذا الجانب من الاتفاقية في عام 2009.
    30. Mme Motoc se dit sceptique au sujet de la probabilité de voir satisfaire les demandes de ressources supplémentaires du Comité, fût-ce les demandes de coopération technique visant à aider les États parties à établir leur rapport initial. UN 30- السيدة موتوك قالت إنها تشك في إمكانية الاستجابة لطلبات اللجنة للحصول على موارد إضافية، بل وأقل من ذلك طلبات التعاون التقني الرامية إلى مساعدة الدول الأطراف في إعداد تقريرها الأولي.
    Ainsi qu'il est indiqué dans les documents finals adoptés par les États parties, l'Unité a mis au point une méthodologie visant à aider les États parties à établir leurs demandes de prorogation au titre de l'article 5. UN وكما لوحظ في الوثائق الختامية المتفق عليها من الدول الأطراف، ابتكرت وحدة دعم التنفيذ منهجية لمساعدة الدول الأطراف في إعداد طلبات التمديد بموجب المادة 5.
    Le Comité a adopté des directives concernant la présentation des rapports afin d'aider les États parties à établir leur rapport initial et leurs rapports périodiques ultérieurs. UN 4 - اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية لإعداد التقارير من أجل مساعدة الدول الأطراف في إعداد تقاريرها الأولية وتقاريرها الدورية اللاحقة().
    Le Comité a adopté des directives concernant la présentation des rapports afin d'aider les États parties à établir leur rapport initial et leurs rapports périodiques ultérieurs. UN 3 - اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية لإعداد التقارير لمساعدة الدول الأطراف في إعداد تقاريرها الأولية وتقاريرها الدورية اللاحقة().
    Certains de ces organes tiennent une série d'ateliers pour aider les États parties à établir leurs rapports de sorte que ceux-ci contiennent des informations fiables et suffisantes, dans les cas où l'instrument met l'accent sur une activité redditionnelle autonome et indépendante relative à son application. UN 11- تحت إشراف بعض هيئات المعاهدات، تُعقد سلسلة من حلقات العمل لمساعدة الدول الأطراف في إعداد تقاريرها بحيث تتضمن هذه الأخيرة معلومات موثوق بها وكافية، حيث تركز المعاهدة على الإبلاغ الذاتي في استعراض تنفيذ المعاهدة.
    Le Comité a adopté des directives concernant la présentation des rapports afin d'aider les États parties à établir leur rapport initial et leurs rapports périodiques ultérieurs. UN 3 - اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية لإعداد التقارير لمساعدة الدول الأطراف في إعداد تقاريرها الأولية وتقاريرها الدورية اللاحقة(أ).
    Le Comité a adopté des directives concernant la présentation des rapports afin d'aider les États parties à établir leur rapport initial et leurs rapports périodiques ultérieursa. UN 3 - اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية لإعداد التقارير لمساعدة الدول الأطراف في إعداد تقاريرها الأولية وتقاريرها الدورية اللاحقة(أ).
    Afin d'aider ces États à préparer des exposés écrits ou oraux (de 10 à 12 minutes au maximum) sur ces questions, il a été élaboré le plan qui suit. UN ومن أجل مساعدة هذه الدول الأطراف في إعداد عروض خطية وشفوية (لمدة أقصاها: 10-12 دقيقة) عن هذه المسائل، تم وضع الإطار التالي.
    Une fois que les normes auront été adoptées, la Division les appliquera pour structurer son Système d'information géographique, en vue de publier en ligne les renseignements géographiques dont elle dispose et d'aider les États à préparer leurs données afin de s'acquitter de leurs obligations de dépôt aux termes de la Convention. UN وبمجرد الموافقة على المعايير، ستقوم الشعبة باستخدامها في وضع هيكل نظام المعلومات الجغرافية الخاص بها، وذلك بهدف نشر المعلومات الجغرافية للشعبة على شبكة الإنترنت() ومساعدة الدول الأطراف في إعداد بياناتها للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالإيداع بموجب الاتفاقية().
    5. L'Unité a poursuivi ses efforts d'appui aux États parties pour l'établissement de leurs rapports au titre des mesures de transparence, en répondant à des dizaines de demandes d'assistance. UN 5- وواصلت وحدة دعم التنفيذ جهودها في دعم الدول الأطراف في إعداد تقارير عن الشفافية، وكذلك في الاستجابة لعشرات من طلبات الحصول على المساعدة.
    Les Coprésidents du Comité permanent sur le déminage, la sensibilisation aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines ont une nouvelle fois tenté de guider les États parties dans la préparation de leurs mises à jour en vue de la réunion du Comité prévue les 4 et 5 juin 2008 en les encourageant à utiliser les questionnaires qu'ils avaient établis. UN ومرة أخرى، سعى الرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها، إلى إرشاد الدول الأطراف في إعداد تقاريرها التحديثية المقدمة إلى اجتماع تلك اللجنة الدائمة المعقود يومي 4 و5 حزيران/يونيه 2008، وذلك بتشجيعها على استخدام الاستبيانات التي أعداها.
    85. L'Unité a obtenu des dotations supplémentaires en personnel pour aider les différents États parties à préparer les demandes de prorogation pour l'application de l'article 5. UN 85- وحصلت وحدة دعم التنفيذ على موارد إضافية للموظفين لدعم فرادى الدول الأطراف في إعداد طلبات التمديدات الخاصة بتنفيذ المادة 5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more