Le Groupe a effectué des visites, tenu une série de consultations avec les États Membres sur l'application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et soumis trois rapports au Comité sur de supposées violations du régime des sanctions. | UN | وأجرى الفريق زيارات وعقد سلسلة من المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وقدم ثلاثة تقارير إلى اللجنة تتعلق بالحوادث المبلَّغ عنها بشأن الانتهاكات المزعومة للجزاءات. |
Grâce à ces conseillers, les rapports du Secrétaire général relatifs aux opérations de maintien de la paix et certains rapports portant précisément sur les enfants et les conflits armés dans tel ou tel pays contiennent de façon plus systématique des renseignements fiables et actualisés et des analyses sur la question, ainsi que des informations en retour pour les États Membres sur l'application des résolutions. | UN | وما برح مستشارو حماية الأطفال يكفلون بشكل أكثر اتساقا تضمين تقارير الأمين العام بشأن عمليات حفظ السلام وتقارير قطرية محددة بشأن الأطفال والنـزاع المسلح معلومات موثوقة وفي الوقت المناسب، وتحليلا بشأن الأطفال والنـزاع المسلح وتغذية مرتدة من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ القرارات. |
3. Prend note avec satisfaction des informations communiquées par les États Membres sur l'application des mesures qu'ils ont adoptées pour promouvoir les objectifs énoncés dans la présente résolution1 ; | UN | 3 - ترحب بالمعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في هذا القرار()؛ |
D. Rapports des États Membres concernant l'application des résolutions 1718 (2006) et 1874 (2009) | UN | دال - تقارير الدول الأعضاء بشأن تنفيذ القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009) |
Le Comité continuera de travailler avec les États Membres à l'application des résolutions 1540 (2004), 1673 (2006), 1810 (2008) et 1977 (2011) du Conseil, selon les principes de la transparence, de l'égalité de traitement et de la cohérence des stratégies suivies. | UN | وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن 1540 (2004)، 1673 (2006)، 1810 (2008) و 1977 (2011)، مسترشدة في ذلك بمبادئ الشفافية والمساواة في المعاملة والتعاون واتساق نهجها. |
Ces données ne concernent que la première série de rapports des États Membres sur l'application de la résolution 1373 (2001). | UN | ويتصل حجم العمل هذا بالمجموعة الأولى من التقارير التي وردت من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001). |
3. Prend note avec satisfaction des informations communiquées par les États Membres sur l'application des mesures qu'ils ont adoptées pour promouvoir les objectifs énoncés dans la présente résolution1; | UN | 3 - ترحب بالمعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في هذا القرار()؛ |
3. Prend note avec satisfaction des informations communiquées par les États Membres sur l'application des mesures qu'ils ont adoptées pour promouvoir les objectifs énoncés dans la présente résolution1 ; | UN | 3 - ترحب بالمعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في هذا القرار()؛ |
3. Prend note avec satisfaction des informations communiquées par les États Membres sur l'application des mesures qu'ils ont adoptées pour promouvoir les objectifs énoncés dans la présente résolution; | UN | 3 - ترحب بالمعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في هذا القرار()؛ |
6. Des consultations étroites seront menées au cours du premier trimestre de 2007 avec les États Membres sur l'application des recommandations de l'évaluation conjointe, notamment l'augmentation du nombre des comptoirs de l'ONUDI. | UN | 6- وستجرى في الربع الأول من عام 2007 مشاورات وثيقة مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في التقييم المشترك. بما فيها زيادة عدد مكاتب اليونيدو المصغّرة. |
3. Prend note avec satisfaction des informations communiquées par les États Membres sur l'application des mesures qu'ils ont adoptées pour promouvoir les objectifs énoncés dans la présente résolution; | UN | 3 - ترحب بالمعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في هذا القرار()؛ |
3. Prend note avec satisfaction des informations communiquées par les États Membres sur l'application des mesures qu'ils ont adoptées pour promouvoir les objectifs énoncés dans la présente résolution; | UN | 3 - ترحب بالمعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في هذا القرار()؛ |
3. Prend note avec satisfaction des informations communiquées par les États Membres sur l'application des mesures qu'ils ont adoptées pour promouvoir les objectifs énoncés dans la présente résolution; | UN | 3 - ترحب بالمعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في هذا القرار()؛ |
:: Réunions d'information tenues avec les États Membres sur l'application des mesures imposées par le Conseil (2) | UN | :: الإحاطات المفتوحة المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التدابير التي فرضها المجلس (2) |
3. Prend note avec satisfaction des informations communiquées par les États Membres sur l'application des mesures qu'ils ont adoptées pour promouvoir les objectifs énoncés dans la présente résolution; | UN | 3 - ترحب بالمعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في هذا القرار(1)؛ |
3. Prend note avec satisfaction des renseignements communiqués par les États Membres sur l'application des mesures qu'ils ont adoptées pour promouvoir les objectifs énoncés dans la présente résolution1; | UN | 3 - ترحب بالمعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في هذا القرار(1)؛ |
D. Rapports des États Membres concernant l'application des résolutions 1718 (2006) et 1874 (2009) | UN | دال - التقارير المقدَّمة من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009) |
Le Comité a répondu à plusieurs questions des États Membres concernant l'application des mesures de sanction imposées par les résolutions 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) et 1929 (2010). | UN | ١٣ - وردت اللجنة على عدة استفسارات وردت من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ تدابير الجزاءات المبينة في القرارات 1737 (2006)، و 1747 (2007)، و 1803 (2008) و 1929 (2010). |
Le Comité continuera de travailler avec les États Membres à l'application des résolutions 1540 (2004), 1673 (2006), 1810 (2008) et 1977 (2011) du Conseil, selon les principes de la transparence, de l'égalité de traitement, de la coopération et de la cohérence des stratégies suivies. | UN | 3 - وستواصل اللجنة العمل مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ القرارات 1540 (2004) و 1673 (2006) و 1810 (2008) و 1977 (2011)، مسترشدة في ذلك بمبادئ الشفافية والمساواة في المعاملة والتعاون واتساق نهجها. |
b) Directives plus détaillées à l'intention des États Membres sur l'application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale concernant la lutte contre le terrorisme | UN | (ب) تقديم إرشادات أكثر شمولا إلى الدول الأعضاء بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة بمكافحة الإرهاب |
:: Rapports, y compris des propositions et des notes d'information, aux États Membres sur le projet Maintien de la paix à l'horizon 2010 | UN | :: تقارير، تشمل مقترحات وإحاطات، إلى الدول الأعضاء بشأن تنفيذ عمليات حفظ السلام 2010 |
Opinions favorables exprimées par les États Membres sur la mise en œuvre du système de contrôle de l'exercice des pouvoirs délégués en matière de gestion du personnel | UN | ورود تعليقات إيجابية من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ نظام رصد تفويض السلطات في مجال الموارد البشرية |
VI. MESURES PRISES PAR DIFFÉRENTS ÉTATS MEMBRES EN APPLICATION DE LA RÉSOLUTION 49/21 C | UN | سادسا - استجابة فرادي الدول اﻷعضاء بشأن تنفيذ القرار ٤٩/٢١ جيم |