"الدول الأعضاء على الاستبيان" - Translation from Arabic to French

    • États Membres au questionnaire
        
    II. Réponses des États Membres au questionnaire UN ثانياً- ردود الدول الأعضاء على الاستبيان
    II. Réponses des États Membres au questionnaire UN ثانياً- ردود الدول الأعضاء على الاستبيان
    Le document sur lequel le Comité d'experts fonde son évaluation comprend un résumé de la littérature médicale sur la substance examinée, les données recueillies auprès des organismes internationaux chargés du contrôle des drogues et les réponses des ministres de la santé des États Membres au questionnaire envoyé. UN وتحتوي وثيقة الاستعراض التحليلي الدقيق، التي تستند إليها لجنة الخبراء في تقييمها، على ملخَّص للأدبيات الطبية بشأن المادة قيد الاستعراض، والبيانات التي تمَّ الحصول عليها من الهيئات الدولية المعنية بمراقبة المخدِّرات، وردود وزارات الصحة في الدول الأعضاء على الاستبيان.
    2. Pour la plupart, les réponses des États Membres au questionnaire destiné aux rapports annuels constituent le socle du système d'information qui permet de dégager chaque année les tendances de l'usage de drogues. UN 2- يشكِّل معظم الردود المقدَّمة من الدول الأعضاء على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية الأساس الذي يستند إليه نظام المعلومات الذي يبلَّغ بواسطته سنوياً عن الاتجاهات العالمية في تعاطي المخدِّرات.
    i) D'inviter les États Membres du Comité à indiquer leurs préférences concernant les réponses des États Membres au questionnaire relatif aux objets aérospatiaux résumées dans le document A/AC.105/C.2/L.249 et Corr.1 et Add.1; UN `1` دعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى إبداء ما تفضّله فيما يتعلق بردود الدول الأعضاء على الاستبيان بشأن الأجسام الفضائية الجوية، الملخصة في الوثيقة A/AC.105/C.2/L.249 وCorr.1 وAdd.1؛
    Sans être exhaustive, la présente section résume quelques-uns des messages les plus importants qui ressortent des réponses des États Membres au questionnaire. UN 76 - يبرز هذا الفرع بضعة من الرسائل الهامة المستقاة من ردود الدول الأعضاء على الاستبيان.
    Dans les réponses des États Membres au questionnaire destiné aux rapports annuels pour 2008, 21 pays africains ont été mentionnés par d'autres pays comme étant des pays d'origine ou de transit de l'herbe de cannabis qui était acheminée jusque sur leur territoire. UN وفي ردود الدول الأعضاء على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2008، ورد ذُكر 21 بلدا أفريقيا من جانب بلدان أخرى على أنها بلدان المنشأ أو العبور لعشبة القنّب التي تصل إلى أراضيها.
    Le présent document examine et résume les réponses fournies par les États Membres au questionnaire sur le fonctionnement des organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants, qui a été envoyé à tous les membres de ces organes en 2009 et début 2010. UN ملخَّص تتضمَّن هذه الوثيقة ملخّصاً واستعراضاً لردود الدول الأعضاء على الاستبيان بشأن أداء الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات، الذي أُحيل إلى جميع أعضاء هذه الهيئات في عام 2009 ومطلع عام 2010.
    Le présent rapport est une compilation des réponses des États Membres au questionnaire sur les mesures prises ou envisagées pour donner suite aux recommandations de l'Instance permanente sur les questions autochtones et les appliquer. UN هذا التقرير هو تجميع للردود الواردة من الدول الأعضاء على الاستبيان بشأن الإجراءات المتخذة أو المقرر اتخاذها لمعالجة توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وتنفيذها.
    2. Pour la plupart, les réponses des États Membres au questionnaire destiné aux rapports annuels constituent le socle du système d'information qui permet de dégager chaque année les tendances de l'usage de drogues. UN 2- في معظم الأحوال، تشكل ردود الدول الأعضاء على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية الأساس الذي يستند إليه نظام المعلومات الذي يبلَّغ به سنوياً عن الاتجاهات العالمية على صعيد تعاطي المخدِّرات.
    2. C'est pour la plupart sur les réponses des États Membres au questionnaire destiné aux rapports annuels que se fondent les renseignements qui permettent de dégager chaque année les tendances de l'usage de drogues. UN 2- تشكِّل الردود المقدَّمة من الدول الأعضاء على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، إلى حد بعيد، أساس المعلومات التي يُستند إليها في الإبلاغ السنوي عن الاتجاهات العالمية في تعاطي المخدِّرات.
    5. Les figures I et II représentent le taux global de réponse des États Membres au questionnaire destiné aux rapports annuels, présenté par continent et par sousrégion. UN 5- يمثِّل الشكلان الأول والثاني النسب الإجمالية لردود الدول الأعضاء على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، موزَّعة حسب القارة والمنطقة الفرعية.
    83. Le Sous-Comité s'est félicité des réponses reçues des États Membres au questionnaire révisé relatif aux problèmes juridiques pouvant se poser à propos des objets aérospatiaux. UN 83- ورحبت اللجنة الفرعية بالردود الواردة من الدول الأعضاء على الاستبيان المنقّح بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية.
    8. Le Groupe de travail a décidé de prier le Secrétariat d'élaborer, dans la mesure du possible, un résumé analytique des réponses reçues des États Membres au questionnaire relatif aux problèmes juridiques pouvant se poser à propos des objets aérospatiaux et de l'en saisir à la prochaine session du Sous-Comité. UN 8- واتفق الفريق العامل على أن يطلب من الأمانة أن تعد، بقدر الإمكان، خلاصة تحليلية للردود المتلقاة من الدول الأعضاء على الاستبيان الخاص بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية.
    b) Examen des préférences concernant les réponses des États Membres au questionnaire relatif aux objets aérospatiaux, résumées dans le document A/AC.105/C.2/L.249 et Corr.1 et Add.1 et 2; et UN (ب) النظر في الخيارات المفضلة فيما يتعلق بردود الدول الأعضاء على الاستبيان الخاص بالأجسام الفضائية الجوية الموجزة في الوثائق A/AC.105/C.2/L.249 والتصويب Corr.1 وAdd.1 و2؛
    a) De suspendre l'invitation priant les États Membres du Comité d'indiquer leurs préférences concernant les réponses des États Membres au questionnaire relatif aux objets aérospatiaux (A/AC.105/C.2/L.249 et Corr.1 et Add.1 et 2); UN (أ) أن يعلّق دعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى ذكر ما تُفضّله فيما يتعلق بردود الدول الأعضاء على الاستبيان بشأن الأجسام الفضائية الجوية (A/AC.105/C.2/L.249 وCorr.1 وAdd.1 وAdd.2)؛
    b) De continuer à inviter les États Membres du Comité à indiquer leurs préférences concernant les réponses des États Membres au questionnaire relatif aux objets aérospatiaux résumées dans le document A/AC.105/C.2/L.249 et Corr.1 et Add.1 et 2; UN (ب) أن يواصل دعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى بيان ما تفضله من ردود الدول الأعضاء على الاستبيان المتعلق بالأجسام الفضائية الجوية التي ترد موجزة في الوثيقة A/AC.105/C.2/L.249 وCorr.1 وAdd.1 وAdd.2)؛
    2. Il contient un résumé des activités entreprises par le Rapporteur spécial du 30 août au 15 décembre 2006, ainsi que des réponses reçues des États Membres au questionnaire qu'il leur a adressé les 8 et 9 septembre 2006. UN 2- ويتضمن هذا التقرير ملخصاً للأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص خلال الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2006. كما يعكس موجزاً للردود التي وردت من الدول الأعضاء على الاستبيان الذي أرسله المقرر الخاص إليها في 8 و9 أيلول/سبتمبر 2006.
    b) Les réponses des États Membres au questionnaire établi par ONUSIDA ont fait apparaître des progrès dans certains domaines essentiels, notamment l'action des dirigeants, la constitution de partenariats et la mobilisation de ressources. UN (ب) تشير ردود الدول الأعضاء على الاستبيان الذي عممه برنامج الأمم المتحدة المشترك إلى تحقيق إنجازات في المجالات الرئيسية للقيادة، والشراكة وتعبئة الموارد.
    Une compilation des réponses des États Membres au questionnaire est accessible sur le site Web du Bureau des affaires spatiales < http://www.oosa.unvienna.org/aero > ; UN وتتاح مجموعة ردود الواردة من الدول الأعضاء على الاستبيان على الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي (http://www.oosa.unvienna.org/aero)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more