"الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا" - Translation from Arabic to French

    • les États membres de la CEE
        
    • États membres de la Commission
        
    • des États membres de la CEE
        
    • pays membres de la CEE
        
    Y participent tous les États membres de la CEE ainsi qu'un grand nombre d'organisations de la société civile de la région. UN وتشمل العملية جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى جانب عدد كبير من منظمات المجتمع المدني في المنطقة.
    8. La Stratégie sera adoptée par les États membres de la CEE intéressés, mais les autres États sont encouragés à s'y rallier. UN 8- سوف يتبنى الاستراتيجيةَ من يهمها الأمر من الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Afin que les États membres de la CEE interviennent au plus tôt dans le processus, la Secrétaire exécutive avait présenté le document concernant l'auto-évaluation pour information et observations. UN وسعيا إلى إشراك الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في هذه العملية في مرحلة مبكرة قدر الإمكان، عرضت الأمينة التنفيذية وثيقة التقييم الذاتي للاطلاع والتعليق عليها.
    Rapport concernant la réunion des États membres de la Commission économique pour l'Europe UN تقرير اجتماع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Les représentants de tous les États membres de la Commission participent aux travaux du Comité exécutif. UN 12 - يشارك ممثلو جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في اللجنة التنفيذية.
    Le Secrétaire d'État a relayé l'invitation du Ministre allemand de la famille, des personnes âgées, de la condition féminine et de la jeunesse, adressée aux ministres des États membres de la CEE, à participer à la Conférence de Berlin et à prendre une part active aux préparatifs. UN ووجه الوزير الألماني لشؤون الأسرة والمسنين والمرأة والشباب الدعوة إلى وزراء الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا لحضور مؤتمر في برلين والمشاركة بنشاط في العملية التحضيرية.
    18.106 Comme suite à la réforme décidée par les pays membres de la CEE, ce sous-programme a été interrompu et les crédits correspondant aux dépenses de personnel et autres dépenses qui lui avaient été allouées ont été redéployés au profit d'autres sous-programmes ou annulés. UN ٨١-٦٠١ توقف هذا البرنامج الفرعي الذي يعكس اﻹصلاح الذي تم الاتفاق عليه بين الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. وأعيد توزيع الموارد )الوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف( التي خصصت من قبل لهذا البرنامج الفرعي الى برامج فرعية أخرى أو جرى إلغاؤها.
    les États membres de la CEE, tout comme de nombreux autres pays, développés ou en développement, œuvrent activement dans le cadre du Processus de Marrakech à l'élimination des modes de consommation et de production insoutenables. UN 25 - تعمل الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا والعديد من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية الأخرى بفعالية في إطار عملية مراكش من أجل تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة.
    Dans les États membres de la CEE, il s'agit d'améliorer la prestation des soins de santé aux habitants des zones rurales, aux pauvres et aux membres de minorités linguistiques et culturelles. UN وينطوي ذلك في الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا على توفير الرعاية الصحية بصورة أفضل للمناطق الريفية والفقراء وأفراد الأقليات اللغوية والثقافية.
    d) Tenir à jour une base de données en ligne dans laquelle les États membres de la CEE trouveront des statistiques; UN (د) تزويد الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا بإحصاءات في قاعدة بيانات تديرها الشعبة على الإنترنت؛
    À titre d'exemple, les États membres de la CEE accordent une attention croissante à la qualité des soins fournis tant au sein des institutions qu'à domicile en établissant des normes de qualité et en sensibilisant l'opinion publique à la maltraitance des personnes âgées. UN فما انفكت الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا على سبيل المثال تولي اهتماما متزايدا لنوعية الرعاية في السياقين المؤسساتي والمنزلي على حد سواء وذلك عن طريق وضع معايير للنوعية وزيادة الوعي بمسألة إساءة معاملة كبار السن.
    Une réunion subséquente ouverte à tous les États membres de la CEE et à quelques entités directement intéressées se tiendra du 12 au 31 juillet afin d'approfondir le contenu de la déclaration susmentionnée. UN وتقرر عقد اجتماع مفتوح العضوية لاحق لفائدة الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا ونخبة من أصحاب الشأن يومي 12 و 13 تموز/يوليه 2001 في جنيف، وذلك بهدف التركيز على محتوى الإعلان المذكور أعلاه.
    * Ceci est un résumé des principales observations faites par les participants et ne traduit pas les positions adoptées par les États membres de la CEE. UN * يلخص هذا النص النقاط الرئيسية التي أدلى بها مختلف المشاركين، وينبغي ألا يُفهم على أنه يعكس المواقف التي وافقت عليها الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Ce résumé reprend les principales observations faites par les participants à la session et ne traduit pas les positions convenues par les États membres de la CEE. UN 2 - ويعرض الموجز الملاحظات الرئيسية التي أدلى بها المشاركون في الدورة، ولا ينبغي فهمه على أنه يعكس المواقف التي وافقت عليها الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Dans le domaine du commerce électronique, les États membres de la CEE ont adopté 28 normes et recommandations nouvelles ou modifiées dans le cadre du Centre des Nations Unies pour la facilitation du commerce et les transactions électroniques (CEFACT). UN في مجال الأعمال التجارية الإلكترونية، اعتمدت الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا 28 من المعايير/التوصيات الجديدة أو المنقحة التي وضعها مركز الأمم المتحدة لتيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية.
    les États membres de la CEE se devaient d'apporter à la communauté internationale la preuve qu'il serait possible de trouver un juste équilibre entre, d'une part, la poursuite de l'expansion de la production de bioénergie et, d'autre part, une agriculture durable et la protection des ressources naturelles. UN 22 - وواجهت الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا تحدياً تمثل في أن تثبت للمجتمع الدولي إمكانية تحقيق نهج متوازن يسمح بالتوسع المستمر في إنتاج الطاقة الأحيائية من ناحية والزراعة المستدامة وحماية قاعدة الموارد الطبيعية من ناحية أخرى.
    Les représentants de tous les États membres de la Commission participent aux travaux du Comité exécutif. UN 12 - يشارك ممثلو جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في اللجنة التنفيذية.
    Les représentants de tous les États membres de la Commission participent aux travaux du Comité exécutif. UN 12 - يشارك ممثلو جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في اللجنة التنفيذية.
    En 2003, la Commission et l'Office statistique des communautés européennes (EUROSTAT) ont organisé à Genève une réunion de travail sur les statistiques des migrations, à laquelle ont pris part des représentants d'États membres de la Commission ainsi que des organisations internationales et intergouvernementales s'occupant de cette question. UN وفي عام 2003، عقدت اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالاشتراك مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية الدورة العاملة المتعلقة بإحصاءات الهجرة في جنيف. وحضر هذه الدورة مندوبون من الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى جانب ممثلين عن المنظمات الدولية والحكومية الدولية المعنية.
    Elle a aussi coordonné une discussion avec des États membres de la CEE concernant la définition de < < l'éducation au service du développement durable > > . UN وقامت أيضا بتنسيق مناقشة مع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن تعريف " التعليم من أجل التنمية المستدامة " .
    f) Meilleure sensibilisation au travail accompli par la CEE et amélioration de l'accès des États membres de la CEE et autres parties prenantes à l'information y relative UN (و) زيادة وعي الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا وغيرها من أصحاب المصلحة بأعمال اللجنة والوصول إلى المعلومات بشأنها
    18.106 Comme suite à la réforme décidée par les pays membres de la CEE, ce sous-programme a été interrompu et les crédits correspondant aux dépenses de personnel et autres dépenses qui lui avaient été allouées ont été redéployés au profit d'autres sous-programmes ou annulés. UN ١٨-١٠٦ توقف هذا البرنامج الفرعي الذي يعكس اﻹصلاح الذي تم الاتفاق عليه بين الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. وأعيد توزيع الموارد )الوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف( التي خصصت من قبل لهذا البرنامج الفرعي الى برامج فرعية أخرى أو جرى إلغاؤها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more