"الدول الأمريكية لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to French

    • interaméricaine des droits de l'homme
        
    La Commission interaméricaine des droits de l'homme n'avait pas encore à cette date achevé l'examen du recours. UN وفي ذلك الوقت كانت لجنة الدول الأمريكية لحقوق الإنسان ما زالت تنظر في الطعن المقدم منه.
    Ainsi, en avril 2004, la Cour interaméricaine des droits de l'homme a demandé au Gouvernement d'assumer publiquement ses responsabilités et de présenter ses excuses pour le massacre perpétré à Plan de Sánchez en juillet 1982. UN ففي نيسان/أبريل 2004، على سبيل المثال، أمرت محكمة الدول الأمريكية لحقوق الإنسان الحكومة بأن تتحمل المسؤولية العامة عن المذبحة التي وقعت في Plan de Sanchez في تموز/يوليه 1982 والاعتذار عنها علنا.
    De même, la Cour suprême a établi que toutes les décisions de justice devaient être conformes aux instruments et jugements de la Cour interaméricaine des droits de l'homme. UN وبالمثل، قررت المحكمة العليا ضرورة أن تتسق جميع القرارات القضائية مع تلك الصكوك ومع أحكام محكمة الدول الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Au niveau régional, l'obligation de consulter découle des obligations assumées par les États au titre de la Convention américaine relative aux droits de l'homme, tel qu'affirmé par la Cour interaméricaine des droits de l'homme dans une série de cas. UN وعلى الصعيد الإقليمي ينبع واجب التشاور من الالتزامات التي تتحملها الدول بموجب الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان على نحو ما أكّدته في سلسلة من القضايا محكمة الدول الأمريكية لحقوق الإنسان.
    14. Par ailleurs, le Nicaragua est partie aux principaux instruments interaméricains relatifs aux droits de l'homme; en février 1991, il a accepté la compétence de la Cour interaméricaine des droits de l'homme. UN 14- وعلاوة على ذلك، فإن نيكاراغوا طرف في الصكوك الرئيسية للبلدان الأمريكية المتصلة بحقوق الإنسان؛ وفي شباط/فبراير 1991، قبلت اختصاص محكمة الدول الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Article 83. Ils soulignent l'importance des recommandations de la Commission interaméricaine des droits de l'homme et s'engagent de nouveau à respecter les décisions et résolutions de la Cour interaméricaine des droits de l'homme. UN المادة 83 - تبرز أهمية توصيات لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان وتؤكد من جديد التزامها بالامتثال لمقررات وقرارات محكمة الدول الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Le premier a été transmis après que la Rapporteuse spéciale eut appris que la sentence devait être mise à exécution en dépit du recours formé auprès de la Commission interaméricaine des droits de l'homme (1er avril 1998). UN وأُرسِل الأول بعد أن علمت المقررة الخاصة أنه تقرر تنفيذ حكم الإعدام بالرغم من استئنافه الذي ما زال منظوراً أمام لجنة الدول الأمريكية لحقوق الإنسان (أول نيسان/أبريل 1998).
    Ainsi, dans l'affaire Boyce et al. c. la Barbade, la Cour interaméricaine des droits de l'homme a été appelée à se prononcer sur les effets de la réserve de l'État défendeur à la Convention interaméricaine des droits de l'homme. UN ففي قضية (بويس وآخرين ضد بربادوس) Boyce et al. c. la Barbade، تعيّن على محكمة الدول الأمريكية لحقوق الإنسان أن تبت في آثار تحفظ الدولة المدعى عليها في اتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more