"الدول التي ستصبح" - Translation from Arabic to French

    • États qui seront
        
    • États deviendraient
        
    • États qui y deviendraient
        
    • les États qui y deviendront
        
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été adressée aux missions perma-nentes de tous les États qui seront membres du Conseil en l’an 2000. UN وقـــد وجهـــت رسالة حول هـذا الموضوع ومعها مذكرة معلومات واستمارة ترشيح إلى جميع البعثات الدائمة لجميع الدول التي ستصبح أعضــــاء فـــي المجلس في عام ٢٠٠٠.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été adressée aux missions perma-nentes de tous les États qui seront membres du Conseil en l’an 2000. UN وقـــد وجهـــت رسالة حول هـذا الموضوع ومعها مذكرة معلومات واستمارة ترشيح إلى جميع البعثات الدائمة لجميع الدول التي ستصبح أعضــــاء فـــي المجلس في عام ٢٠٠٠.
    Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été adressée aux missions perma-nentes de tous les États qui seront membres du Conseil en l’an 2000. UN وقـــد وجهـــت رسالة حول هـذا الموضوع ومعها مذكرة معلومات واستمارة ترشيح إلى جميع البعثات الدائمة لجميع الدول التي ستصبح أعضــــاء فـــي المجلس في عام ٢٠٠٠.
    La réunion d'information est destinée en premier lieu aux représentants des États qui seront membres du Conseil en 2003. UN وجلسات الإحاطة موجهة بالدرجة الأولى إلى ممثلي الدول التي ستصبح عضوة في المجلس في عام 2003.
    La réunion d'information est destinée en premier lieu aux représentants des États qui seront membres du Conseil en 2003. UN وجلسات الإحاطة موجهة بالدرجة الأولى إلى ممثلي الدول التي ستصبح عضوة في المجلس في عام 2003.
    La réunion d'information est destinée en premier lieu aux représentants des États qui seront membres du Conseil en 2003. UN وجلسات الإحاطة موجهة بالدرجة الأولى إلى ممثلي الدول التي ستصبح عضوة في المجلس في عام 2003.
    La réunion d'information est destinée en premier lieu aux représentants des États qui seront membres du Conseil en 2003. UN وجلسة الإحاطة موجهة بالدرجة الأولى إلى ممثلي الدول التي ستصبح عضوة في المجلس في عام 2003.
    Une lettre à ce sujet, comprenant une note d'information et une demande d'inscription, a été adressée aux missions permanentes de tous les États qui seront membres du Conseil de sécurité en 2002. UN وتم توجيه رسالة حول هذا الموضوع، بما في ذلك مذكرة تتضمن معلومات مفصّلة واستمارة ترشيح، إلى البعثات الدائمة لجميع الدول التي ستصبح عضوا في مجلس الأمن في عام 2002.
    La réunion d'information est destinée en premier lieu aux représentants des États qui seront membres du Conseil en 2005. UN وهذه الإحاطة موجّهة في المقام الأول إلى ممثلي الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس عام 2005.
    La réunion d'information est destinée en premier lieu aux représentants des États qui seront membres du Conseil en 2005. UN وهذه الإحاطة موجّهة في المقام الأول إلى ممثلي الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس عام 2005.
    La réunion d'information est destinée en premier lieu aux représentants des États qui seront membres du Conseil en 2005. UN وهذه الإحاطة موجّهة في المقام الأول إلى ممثلي الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس عام 2005.
    La réunion d'information est destinée en premier lieu aux représentants des États qui seront membres du Conseil en 2005. UN وهذه الإحاطة موجّهة في المقام الأول إلى ممثلي الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس عام 2005.
    La réunion d'information est destinée en premier lieu aux représentants des États qui seront membres du Conseil en 2005. UN وهذه الإحاطة موجّهة في المقام الأول إلى ممثلي الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس عام 2005.
    La réunion d'information est destinée en premier lieu aux représentants des États qui seront membres du Conseil en 2005. UN وهذه الإحاطة موجّهة في المقام الأول إلى ممثلي الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس عام 2005.
    La réunion d'information est destinée en premier lieu aux représentants des États qui seront membres du Conseil en 2005. UN وهذه الإحاطة موجّهة في المقام الأول إلى ممثلي الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس عام 2005.
    La réunion d'information est destinée en premier lieu aux représentants des États qui seront membres du Conseil en 2005. UN وهذه الإحاطة موجّهة في المقام الأول إلى ممثلي الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس عام 2005.
    La réunion d'information est destinée en premier lieu aux représentants des États qui seront membres du Conseil en 2005. UN وهذه الإحاطة موجّهة في المقام الأول إلى ممثلي الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس عام 2005.
    La réunion d'information est destinée en premier lieu aux représentants des États qui seront membres du Conseil en 2004. UN وهذه الإحاطة موجّهة في المقام الأول إلى ممثلي الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس عام 2004.
    La réunion d'information est destinée en premier lieu aux représentants des États qui seront membres du Conseil en 2004. UN وهذه الإحاطة موجّهة في المقام الأول إلى ممثلي الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس عام 2004.
    Aux termes d'un tel modèle, la question de savoir quels États deviendraient des membres quasi permanents et pendant combien de temps ils siégeraient au Conseil en cette capacité devrait être déterminée par le groupe régional pertinent. UN وعلى أساس هذا النموذج، ستترك مسألة اختيار الدول التي ستصبح أعضاء شبه دائمين وطول الفترة التي ستبقى فيها الدولة عضوا في المجلس لتبت فيها المجموعة اﻹقليمية المعنية.
    Il était tout aussi essentiel d'avoir reconnu que le projet de convention ne visait pas à imposer aux États qui y deviendraient parties des normes de droit international humanitaire par lesquelles ils n'étaient pas liés, ni à remplacer ces obligations lorsqu'elles existaient déjà; UN وما يضاهي ذلك أهمية هو إدراك أن الغرض من مشروع الاتفاقية ليس فرض معايير إنسانية دولية على الدول التي ستصبح أطرافا في الاتفاقية، إن لم تكن هذه المعايير ملزمة لها، ولا الحلول محل التزامات من هذا النوع موجودة بالفعل؛
    En dépit de cela, le Pakistan a accepté le projet de protocole tel que proposé, dans l'intérêt du consensus. Cependant, il encourage vivement les États qui y deviendront parties à se faire un devoir de combler cette lacune importante alors qu'ils mettront en œuvre le protocole. UN وعلى الرغم من ذلك، وافقت باكستان على مشروع البروتوكول بصيغته المقترحة حرصاً على توافق الآراء، إلا أنها تحث الدول التي ستصبح أطرافاً على السعي لسد هذه الثغرة الهامة عندما تضع البروتوكول موضع التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more