"الدول اﻷعضاء التي وفت" - Translation from Arabic to French

    • États Membres qui se sont acquittés
        
    • États Membres qui s
        
    • États Membres qui ont respecté
        
    • États Membres qui se sont intégralement acquittés
        
    13. Décide également que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de l'Autorité provisoire, il sera porté à leur crédit leurs parts respectives du solde cumulatif des recettes accessoires, soit 1 799 400 dollars, et de tout solde qui pourrait subsister au Compte spécial de l'Autorité provisoire à l'issue du règlement des derniers engagements; UN ١٣ - تُقرر أيضا أن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية تجاه السلطة الانتقالية حصة كل منها في رصيد اﻹيرادات المتنوعة التراكمية البالغ ٤٠٠ ٧٩٩ ١ دولار وأي فائض ينشأ عن تصفية الالتزامات المتبقية في الحساب الخاص للسلطة الانتقالية في نهاية المطاف؛
    11. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges réparties en application du paragraphe 9 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 1 264 400 dollars (montant net: 560 300 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1997; UN ١١ - تقرر كذلك، بالنسبة إلى الدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٤٠٠ ٢٦٤ ١ دولار )صافيه ٣٠٠ ٥٦٠ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧؛
    11. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges à répartir en application du paragraphe 9 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 178 500 dollars (montant net: 6 300 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1998; UN ١١ - تقرر أن تخصم على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للقوة حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٥٠٠ ١٧٨ دولار )صافيه ٣٠٠ ٦ دولار( فيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    13. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, il sera déduit des charges à répartir en application du paragraphe 9 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 6 523 200 dollars (montant net: 5 357 200 dollars) relatif à la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998; UN ٣١ - تقرر كذلك أن تخصم، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للبعثة، حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٢٠٠ ٥٢٣ ٦ دولار )صافيه ٢٠٠ ٣٥٧ ٥ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٨؛
    Si le nombre d'États Membres qui s'acquittent intégralement de leurs obligations continue d'augmenter, le montant des contributions au titre du budget ordinaire non acquittées reste élevé. UN وأضاف أن عدد الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها كاملة قد استمر في التزايد، غير أن مبالغ كبيرة من الاشتراكات المقررة غير المدفوعة للميزانية العادية مستحقة من الدول المتبقية.
    Le Secrétariat note avec satisfaction les efforts considérables déployés par tous les États Membres qui ont respecté leurs engagements et obligations énoncés dans leur plan de paiement. Tableau 4 UN وتلاحظ الأمانة بعين التقدير الجهود الكبيرة التي بذلتها جميع الدول الأعضاء التي وفت بتعهداتها والتزاماتها المنصوص عليها في خطة السداد الخاصة بكل منها.
    Les contributions statutaires non versées s'établissent à des montants plus élevés qu'il y a un an pour toutes les catégories, mais le nombre des États Membres qui se sont intégralement acquittés de leurs contributions est également plus élevé que l'an dernier. UN 27 - وتزداد مستويات الأنصبة المقررة غير المسددة مقارنة بما كانت عليه قبل سنة، وذلك بالنسبة لجميع الفئات، غير أن عدد الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها كاملة زاد بدوره عما كان عليه في العام الماضي.
    10. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges à répartir conformément au paragraphe 8 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 5 259 700 dollars (montant net : 5 070 300 dollars) pour la période terminée le 30 juin 1996; UN ١٠ - تقرر كذلك، بالنسبة إلى الدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٨ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٧٠٠ ٢٥٩ ٥ دولار )صافيه ٣٠٠ ٠٧٠ ٥ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦؛
    10. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges à répartir en application du paragraphe 8 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 5 259 700 dollars (montant net: 5 070 300 dollars) pour la période terminée le 30 juin 1996; UN ١٠ - تقرر كذلك، بالنسبة إلى الدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٨ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٧٠٠ ٢٥٩ ٥ دولار )وصافيه ٣٠٠ ٠٧٠ ٥ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦؛
    11. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges à répartir ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 1 264 400 dollars (montant net : 560 300 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1997; UN ١١ - تقرر كذلك، بالنسبة إلى الدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٤٠٠ ٢٦٤ ١ دولار )وصافيه ٣٠٠ ٥٦٠ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧؛
    9. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges à répartir ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 1 264 400 dollars (montant net : 560 300 dollars) relatif à la période terminée le 30 juin 1997; UN ٩ - تقرر كذلك، بالنسبة إلى الدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٧ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٤٠٠ ٢٦٤ ١ دولار )وصافيه ٣٠٠ ٥٦٠ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧؛
    h) Décide également qu’il sera porté au crédit des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission d’observation leur part du solde inutilisé relatif à la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998, soit un montant brut de 154 200 dollars (montant net : 131 800 dollars); UN )ح( تقرر أيضا أن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية لبعثة المراقبين، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٢٠٠ ١٥٤ دولار )صافيه ٨٠٠ ١٣١ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    10. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de l'Administration transitoire, il sera déduit des charges à répartir en application du paragraphe 8 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 18 826 400 dollars (montant net : 18,8 millions de dollars) pour la période terminée le 30 juin 1996; UN ١٠ - تقرر كذلك، بالنسبة إلى الدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية لﻹدارة الانتقالية، أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٨ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٤٠٠ ٨٢٦ ١٨ دولار )صافيه ٠٠٠ ٨٠٠ ١٨ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦؛
    10. Décide en outre que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de l'Administration transitoire, il sera déduit des charges à répartir en application du paragraphe 8 ci-dessus leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 18 826 400 dollars (montant net: 18,8 millions de dollars) pour la période terminée le 30 juin 1996; UN ١٠ - تقرر كذلك، بالنسبة إلى الدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية لﻹدارة الانتقالية، أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٨ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٤٠٠ ٨٢٦ ١٨ دولار )وصافيه ٨,١٨ مليون دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦؛
    12. Décide que, dans le cas des États Membres qui se sont acquittés de leurs obligations financières au titre de la Force, il sera déduit des charges à répartir conformément au paragraphe 9 ci-dessus, leurs parts respectives du solde inutilisé d'un montant brut de 2 863 500 dollars (montant net : 2 679 700 dollars) pour la période terminée le 30 juin 1996; UN ١٢ - تقرر أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل دولة من الدول اﻷعضاء التي وفت بمسؤولياتها المالية للقوة في الرصيد غير الملتزم به والبالغ إجماليه ٥٠٠ ٨٦٣ ٢ دولار )صافيه ٧٠٠ ٦٧٩ ٢ دولار( فيما يتعلق بالفترة المنتهيــة فــي ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦؛
    Si le montant des contributions restant dues était plus élevé qu'à la fin de 2010 dans plusieurs catégories, le nombre des États Membres qui s'étaient acquittés de l'intégralité de leurs contributions avait augmenté dans toutes les catégories et la situation de trésorerie était meilleure dans la plupart des secteurs. UN ومع أن الأنصبة المقررة غير المدفوعة كانت أكبر في عدة فئات مقارنة بالمستويات المشهودة في نهاية عام 2010، فإن عدد الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها بالكامل زاد في جميع الفئات وتحسنت الحالة النقدية في معظم المجالات.
    Le Secrétariat note avec satisfaction et reconnaît les efforts considérables qu'ont déployés tous les États Membres qui ont respecté leurs engagements et obligations énoncés dans leur plan de paiement. UN وتنوّه الأمانة مع التقدير بالجهود الكبيرة التي بذلتها كل الدول الأعضاء التي وفت بما قطعته على نفسها من التزامات وتعهدات في خطط السداد الخاصة بها وتعترف بتلك الجهود.
    M. Pehlivan (Turquie) regrette que, malgré l'augmentation du nombre d'États Membres qui se sont intégralement acquittés de leurs obligations financières envers l'Organisation, le montant total des quotes-parts non acquittées au titre du budget ordinaire soit plus élevé que les années précédentes et continue d'être le fait d'une poignée d'États. UN 31 - السيد بيهلفان (تركيا): لاحظ آسفاً أنه على الرغم من ازدياد عدد الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة بالكامل، فإن المبلغ الإجمالي للأنصبة المقررة غير المسددة للميزانية العادية أعلى مما كان عليه في السنوات السابقة، ولا يزال يتركز بين حفنة من الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more