"الدول عن طريق" - Translation from Arabic to French

    • des États par
        
    • États en
        
    • les États par l'intermédiaire
        
    • les États grâce à
        
    • États par le biais
        
    • États doivent être réglés par
        
    L'amélioration de l'accès à la Cour dépendra non seulement des ressources disponibles mais aussi du renforcement de la capacité des États par la formation et l'information. UN ولن يعتمد تعزيز الوصول إلى المحكمة على الموارد فحسب، وإنما أيضاً على بناء قدرة الدول عن طريق التدريب والمعرفة.
    Il a été noté également que les organisations intergouvernementales étaient créées par des États par traité ou selon tout autre arrangement. UN ولوحظ أيضا أن المنظمات الحكومية الدولية تنشئها الدول عن طريق معاهدة أو أي ترتيب آخر.
    Maintien de la sécurité internationale : prévention de la désintégration des États par la violence; UN صون الأمن الدولي: منع تفكك الدول عن طريق العنف
    Considérant que la désintégration des États par la violence peut compromettre le maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ ترى أن تفكك الدول عن طريق العنف يمكن أن يهدد صون السلم واﻷمن الدوليين،
    Cherchant à promouvoir la sécurité de tous les États en développant la confiance mutuelle grâce à la mise en oeuvre de mesures politiques et diplomatiques, UN وسعيا منها إلى تعزيز أمن جميع الدول عن طريق تشجيع الثقة المتبادلة من خلال تنفيذ تدابير سياسية ودبلوماسية،
    C'est ainsi que divers organismes nationaux recevaient parfois des informations contradictoires émanant de leurs homologues internationaux et que les organisations internationales recevaient aussi des conseils contradictoires des États par l'entremise de diverses délégations nationales. UN وقد لاحظ البعض، على سبيل المثال، أن العديد من الوكالات الوطنية تتلقى أحيانا معلومات متضاربة من نظيراتها الدولية، كما تتلقى المنظمات الدولية إرشادات متناقضة من الدول عن طريق الوفود الوطنية المختلفة.
    Considérant que la désintégration des États par la violence peut compromettre le maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ ترى أن تفكك الدول عن طريق العنف قد يهدد صون السلام واﻷمن الدوليين،
    Le Rapporteur spécial souhaite également renforcer toute coopération auprès des États par des consultations auprès de leurs délégations ainsi qu'au moyen de visites sur place. UN ويود المقرر الخاص أيضا تعزيز التعاون مع الدول عن طريق التشاور مع وفودها، وكذلك عن طريق الزيارات في المواقع.
    Considérant que la désintégration des États par la violence peut compromettre le maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ ترى أن تفكك الدول عن طريق العنف قد يهدد صون السلم واﻷمن الدوليين،
    Considérant que la désintégration des États par la violence peut compromettre le maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ ترى أن تفكك الدول عن طريق العنف قد يهدد صون السلام واﻷمن الدوليين،
    MAINTIEN DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALE — PRÉVENTION DE LA DÉSINTÉGRATION des États par LA VIOLENCE UN صون اﻷمن الدولي - منع تفكك الدول عن طريق العنف
    des États par LA VIOLENCE UN الدول عن طريق العنف
    Maintien de la sécurité internationale – prévention de la désintégration des États par la violence UN صون اﻷمن الدولي - منع تفكك الدول عن طريق العنف
    des États par LA VIOLENCE UN الدول عن طريق العنف
    Maintien de la sécurité internationale – prévention de la désintégration des États par la violence UN صون اﻷمن الدولي - منع تفكك الدول عن طريق العنف
    Maintien de la sécurité internationale – prévention de la désintégration des États par la violence UN ٥٣/٧١- صون اﻷمن الدولي - منع تفكك الدول عن طريق العنف
    Affirmant qu'il est nécessaire que l'Organisation des Nations Unies prenne des mesures pour contribuer à prévenir la désintégration des États par la violence, favorisant ainsi le maintien de la paix et de la sécurité internationales et le progrès économique et social de tous les peuples, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى اتخاذ تدابير من جانب اﻷمم المتحدة للمساعدة في منع تفكك الدول عن طريق العنف، مما يعزز السلم واﻷمن الدوليين والتقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب،
    53/71 " Maintien de la sécurité internationale — prévention de la désintégration des États par la violence " UN ٣٥/١٧ " صون اﻷمن الدولي - منع تفكك الدول عن طريق العنف "
    Soucieux de promouvoir la sécurité de tous les États en faisant naître la confiance réciproque par la mise en œuvre de mesures politiques et diplomatiques, UN وسعياً منها إلى تعزيز أمن جميع الدول عن طريق تدعيم الثقة المتبادلة باتخاذ تدابير سياسية ودبلوماسية،
    Elle se concentrerait sur les rapports régionaux soumis par les États par l'intermédiaire des bureaux régionaux et du centre régional. UN وينبغي للمؤتمر أن يركّز على التقارير الإقليمية التي تقدّمها الدول عن طريق المكاتب الإقليمية والمركز الإقليمي.
    Réunions techniques chargées d'élaborer des mesures visant à renforcer la transparence entre les États grâce à un développement quantitatif et qualitatif des échanges de données sur les budgets de la défense, la structure des forces et le processus d'examen et de planification dans le cadre de partenariat pour la paix. UN اجتماعات الخبراء لوضع تدابير تعزيز الشفافية فيما بين الدول عن طريق زيادة الكمية والنوعية في تبادل البيانات عن ميزانيات الدفاع وتشكيل القوات والمعلومات عن عملية التخطيط والاستعراض.
    Tout en soulignant cette évolution positive, la délégation norvégienne prend note avec inquiétude de l'information contenue dans le rapport du Secrétaire général concernant les tentatives que font certains États, par le biais de déclarations, pour attacher à la Convention des conditions visant à modifier la portée juridique de ses dispositions. UN وفيما نبرز هذه التطورات الايجابية نلاحظ مع القلق المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام بشأن محاولات الدول عن طريق اﻹعلانات التي تصدرها لوضع شروط قد تعدل اﻵثار القانونية ﻷحكام الاتفاقية.
    Le Gouvernement turc maintient que les différends et problèmes entre États doivent être réglés par le dialogue et la négociation. UN وتتمسك حكومة تركيا بموقفها الداعي إلى ضرورة تسوية الخلافات والمشاكل بين الدول عن طريق الحوار والمفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more