"الدول غير الأطراف في الاتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • États non parties à la Convention
        
    • Etats non Parties à la Convention
        
    • les États non parties
        
    • État non partie à la Convention
        
    États non parties à la Convention, par région géographique UN الدول غير الأطراف في الاتفاقية بحسب المنطقة الجغرافية
    Nous invitons également les États non parties à la Convention à voter pour le projet de résolution. UN كما نحث الدول غير الأطراف في الاتفاقية على النظر في التصويت لصالح لمشروع القرار.
    On a aussi encouragé la fourniture d'une aide aux États non parties à la Convention pour faciliter leur processus de préparation à l'adhésion. UN وينبغي أيضاً مساعدة الدول غير الأطراف في الاتفاقية لتيسير عملية الإعداد للانضمام التي تقوم بها.
    Les mesures de désarmement ont en partie des motivations d'ordre stratégique mises en avant par les Etats non Parties à la Convention. UN وتستند تدابير نزع السلاح، جزئيا، إلى دوافع استراتيجية تطرحها الدول غير الأطراف في الاتفاقية.
    c) Les contributions d'Etats non Parties à la Convention, ainsi que d'organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales et d'autres sources; UN (ج) المساهمات من الدول غير الأطراف في الاتفاقية وكذا المنظمات الحكومية، والحكومية الدولية وغير الحكومية ومصادر أخرى؛
    Je suis heureux de déclarer que l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques comprend maintenant 166 États membres, et la liste des États non parties à la Convention s'amenuise terriblement. UN ويسرني أن أبلغكم أن المنظمة تضم الآن 166 دولة عضوا وقائمة الدول غير الأطراف في الاتفاقية تتقلص على نحو مثير.
    De plus, les États non parties à la Convention ne souhaitent plus être associés à l'emploi de ces armes. UN كما أن الدول غير الأطراف في الاتفاقية لم تعد ترغب في ربط أسمائها بهذه الأسلحة.
    Outre ces activités en faveur de l'universalisation, l'Unité d'appui a également contribué à la diffusion d'une lettre du Secrétaire général de l'ONU dans laquelle celui-ci engage vivement les Ministres des affaires étrangères des États non parties à la Convention à obtenir l'adhésion de leur pays à la Convention. UN وبالإضافة إلى هذه الجهود التي تندرج في إطار العالمية، ساعدت الوحدة أيضاً في توزيع رسالة الأمين العام للأمم المتحدة التي يحث فيها وزراء خارجية الدول غير الأطراف في الاتفاقية على الانضمام.
    3. Invite les États non parties à la Convention qui ne l'ont pas encore fait, à désigner des correspondants et des autorités compétentes, en utilisant le formulaire révisé; UN 3 - يدعو الدول غير الأطراف في الاتفاقية إلى تعيين جهات اتصال وسلطات مختصة، إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد، باستخدام الاستمارة المنقحة؛
    3. Invite les États non parties à la Convention qui ne l'ont pas encore fait, à désigner des points de contacts officiels et correspondants nationaux, en utilisant le formulaire révisé; UN 3 - يدعو الدول غير الأطراف في الاتفاقية إلى تعيين جهات اتصال رسمية وجهات اتصال وطنية، إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد، باستخدام الاستمارة المنقحة؛
    États non parties à la Convention UN الدول غير الأطراف في الاتفاقية
    États non parties à la Convention UN الدول غير الأطراف في الاتفاقية
    Compte tenu de la nature humanitaire de la Convention, nous espérons que le projet de résolution jouira du plus vaste appui possible de la part des États parties ainsi que des États non parties à la Convention. UN ونظرا للطابع الإنساني للاتفاقية، نأمل أن يحصل مشروع القرار على أكبر قدر من التأييد من الدول الأطراف وأيضا من الدول غير الأطراف في الاتفاقية.
    c) Les contributions d'Etats non Parties à la Convention, ainsi que d'organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales et d'autres sources; UN (ج) المساهمات من الدول غير الأطراف في الاتفاقية وكذلك المنظمات الحكومية، والحكومية الدولية وغير الحكومية ومصادر أخرى؛
    c) Les contributions d'Etats non Parties à la Convention, ainsi que d'organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales et d'autres sources; UN (ج) المساهمات من الدول غير الأطراف في الاتفاقية وكذا المنظمات الحكومية، والحكومية الدولية وغير الحكومية ومصادر أخرى؛
    c) Les contributions d'Etats non Parties à la Convention, ainsi que d'organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales et d'autres sources; UN (ج) المساهمات من الدول غير الأطراف في الاتفاقية وكذلك المنظمات الحكومية، والحكومية الدولية وغير الحكومية ومصادر أخرى؛
    7. Le représentant du Costa Rica auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a fait siens les préoccupations et les défis mentionnés dans le domaine de la migration par un État non partie à la Convention. UN 7- شارك ممثل كوستاريكا لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف في تناول المخاوف والتحديات التي تواجه الدول غير الأطراف في الاتفاقية في مجال الهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more