"الدول والمنظمات الدولية في" - Translation from Arabic to French

    • États et des organisations internationales concernant l
        
    • des États et des organisations internationales en
        
    • les États et les organisations internationales
        
    • États et organisations internationales le
        
    • États et organisations internationales dans
        
    • États et les organisations internationales à
        
    • États et aux organisations internationales
        
    • des États et des organisations internationales dans
        
    • des États et des organisations internationales pour
        
    Pratique des États et des organisations internationales concernant l'immatriculation des objets spatiaux UN ممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    Pratique des États et des organisations internationales concernant l'immatriculation des objets spatiaux UN ممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    Pratique des États et des organisations internationales concernant l'immatriculation des objets spatiaux UN ممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    Le représentant du Département des affaires politiques a souligné l'importance des États et des organisations internationales en matière de médiation. UN 152 - وأبرز ممثل إدارة الشؤون السياسية أهمية الدول والمنظمات الدولية في مجال الوساطة.
    À cet égard, la délégation australienne examinera soigneusement la recommandation tendant à ce que les États et les organisations internationales engagent un dialogue réservataire. UN وفي هذا الصدد، سوف يدرس وفده بعناية التوصية التي تدعو إلى اشتراك الدول والمنظمات الدولية في حوار بشأن التحفظات.
    Pratique des États et des organisations internationales concernant l'immatriculation des objets spatiaux UN ممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    Rapport du Président du Groupe de travail sur les pratiques des États et des organisations internationales concernant l'immatriculation des objets spatiaux UN تقرير رئيس الفريق العامل المعني بممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    Pratiques des États et des organisations internationales concernant l'immatriculation des objets spatiaux UN ممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    Pratique des États et des organisations internationales concernant l'immatriculation des objets spatiaux UN ممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    Rapport du Président du Groupe de travail sur la pratique des États et des organisations internationales concernant l'immatriculation des objets spatiaux UN تقرير رئيس الفريق العامل المعني بممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    Éléments de conclusions du Groupe de travail sur la pratique des États et des organisations internationales concernant l'immatriculation des objets spatiaux UN العناصر التي تتألف منها استنتاجات الفريق العامل المعني بممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    Pratique des États et des organisations internationales concernant l'immatriculation des objets spatiaux UN ممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال تسجيل الأجسام الفضائية
    6. Pratique des États et des organisations internationales concernant l'immatriculation des objets spatiaux UN 6- ممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    9. Pratiques des États et des organisations internationales concernant l'immatriculation des objets spatiaux. UN 9- ممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية.
    Conformément au statut de la Commission et à sa pratique habituelle, ce guide se présenterait sous la forme d'un projet d'articles dont les dispositions, assorties de commentaires, constitueraient des lignes directrices susceptibles de guider la pratique des États et des organisations internationales en matière de réserves; ces dispositions seraient, le cas échéant, accompagnées de clauses types; UN وعملا بالنظام الأساسي للجنة وممارستها المعتادة، سيتخذ هذا الدليل شكل مشاريع مواد تشكل أحكامها، مع التعليقات عليها، مبادئ توجيهية لممارسات الدول والمنظمات الدولية في مجال التحفظات؛ وتكون هذه الأحكام، عند الاقتضاء، مقترنة ببنود نموذجية؛
    C'est la raison pour laquelle le présent rapport comporte quelques réflexions qui pourraient déboucher sur l'adoption de suggestions normatives souples permettant d'orienter la pratique des États et des organisations internationales en la matière (voir sect. II.B). UN وهذا هو السبب الذي جعل هذا التقرير يتضمن بعض الأفكار التي يمكن أن تفضي إلى اعتماد اقتراحات معيارية مرنة من شأنها أن توجه ممارسة الدول والمنظمات الدولية في هذا المجال (انظر الفرع ثانيا، باء).
    Son utilité tient à ce qu'il aide les États et les organisations internationales à s'y retrouver dans le labyrinthe complexe des réserves, de l'acceptation des réserves et des objections faites à celles-ci. UN وتتمثل فائدته في قدرته على مساعدة الدول والمنظمات الدولية في اجتياز متاهة التحفظات، وقبول التحفظات والاعتراضات عليها.
    Consciente des difficultés que rencontrent les États et les organisations internationales lors de l'appréciation de la validité des réserves, UN وإذ تدرك الصعوبات التي تلاقيها الدول والمنظمات الدولية في تقييم صحة التحفظات؛
    12. Les directives relatives à la conduite des travaux du Comité ont été adoptées à sa deuxième réunion, le 8 mai 1992, et transmises à tous les États et organisations internationales le 11 mai 1992. UN ١٢ - اعتمدت اللجنــة المبــادئ التوجيهية المتعلقة بتسيير أعمالها خلال جلستها الثانية المعقودة في ٨ أيار/مايو ١٩٩٢، وأحالتها إلى جميع الدول والمنظمات الدولية في ١١ أيار/مايو ١٩٩٢.
    De plus, les articles ne tiennent pas suffisamment compte de la nature différente de la relation entre États et organisations internationales dans ce contexte. UN وفضلاً عن ذلك، لا تعالج مشاريع المواد بدرجة كافية الطابع المختلف للعلاقة بين الدول والمنظمات الدولية في هذا السياق.
    Ces règles ont été communiquées le 5 mai 1992 à tous les États et aux organisations internationales. UN وأحيلت المبادئ التوجيهية للجنة الى جميع الدول والمنظمات الدولية في ٥ أيار/مايو ١٩٩٢.
    Ils se sont félicités de la décision prise par la CDI d'autoriser le Rapporteur spécial à préparer un questionnaire sur la pratique des États et des organisations internationales dans le domaine des réserves aux traités. UN ورحبوا بقرار اللجنة تكليف المقرر الخاص بإعداد استبيان عن ممارسة الدول والمنظمات الدولية في مجال التحفظات على المعاهدات.
    En outre, l'Organisation devrait veiller à la mobilisation des États et des organisations internationales pour agir à cette fin. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تحرص الأمم المتحدة على تعبئة الدول والمنظمات الدولية في سبيل تحقيق هذه الغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more