démocratie en Afrique | UN | أيدوا كولمان لتعزيز الديمقراطية في أفريقيا |
La Déclaration du Millénaire a examiné leurs besoins particuliers et l'état de la démocratie en Afrique. | UN | كذلك تناول إعلان الألفية الاحتياجات الخاصة لتلك البلدان، وموضوع الديمقراطية في أفريقيا. |
Association internationale pour la démocratie en Afrique | UN | الرابطة الدولية من أجل الديمقراطية في أفريقيا |
La Fondation a également établi l'Institute for Democracy in Africa (IDA), qui est son centre de recherche. | UN | وأنشأت مؤسسة الديمقراطية في أفريقيا معهد الديمقراطية في أفريقيا بوصفه مكتب أبحاث. |
La marche vers la démocratisation en Afrique est inéluctable et incontournable mais, ce sera une marche que seuls les Africains devront initier et entreprendre. | UN | فالمسيرة صوب إشاعـة الديمقراطية في أفريقيا حتمية ولا رجعة فيها بيد أن الطريق إلى ذلك لا يمكن أن يحدده ويسير فيه إلا اﻷفارقة أنفسهم. |
Le texte plaide avec insistance en faveur du soutien des Nations Unies aux efforts entrepris par l'OUA pour gérer pacifiquement la transition démocratique en Afrique. | UN | ويحث النص اﻷمم المتحدة بقــوة علــى أن تدعم جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية لتحقيق التحول السلمي إلى الديمقراطية في أفريقيا. |
— Colloque sur les transitions démocratiques en Afrique, Paris, décembre 1990 | UN | ندوة باريس المعقودة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ بشأن عمليات الانتقال إلى الديمقراطية في أفريقيا |
Cette rencontre à laquelle ont pris part les Présidents des Parlements africains a été consacrée essentiellement à la contribution des parlements à la démocratie en Afrique. | UN | هذا الاجتماع الذي شارك فيه رؤساء البرلمانات اﻷفريقية كان مكرسا أساسا ﻹسهام البرلمانيين في تحقيق الديمقراطية في أفريقيا. |
Association internationale pour la démocratie en Afrique | UN | الرابطة الدولية من أجل الديمقراطية في أفريقيا |
Association internationale pour la démocratie en Afrique | UN | الرابطة الدولية من أجل الديمقراطية في أفريقيا |
Association internationale pour la démocratie en Afrique | UN | الرابطة الدولية من أجل الديمقراطية في أفريقيا |
Association internationale pour la démocratie en Afrique | UN | الرابطة الدولية من أجل الديمقراطية في أفريقيا |
Association internationale pour la démocratie en Afrique | UN | الرابطة الدولية من أجل الديمقراطية في أفريقيا |
La déclaration d'intention signée durant cette conférence constitue le premier accord entre ces deux organisations portant sur la collaboration et la promotion de la démocratie en Afrique et dans les Amériques. | UN | وكان إعلان النوايا الذي تم توقيعه أثناء المؤتمر بمثابة أول اتفاق من نوعه تلتزم فيه هاتان المنظمتان بالعمل المشترك نحو تعزيز الديمقراطية في أفريقيا وفي الأمريكتين. |
Pour honorer ses engagements, le Gouvernement congolais saura compter sur les Nations Unies, les pays amis et tous ceux qui oeuvrent pour la promotion et la consolidation de la démocratie en Afrique. | UN | ووفاء من حكومة الكونغو بالتزاماتها سوف تعتمد على اﻷمم المتحدة والبلدان الصديقــة وجميــع الداعين إلى تعزيز الديمقراطية في أفريقيا. |
Foundation for Democracy in Africa | UN | مؤسسة الديمقراطية في أفريقيا |
Foundation for Democracy in Africa | UN | مؤسسة الديمقراطية في أفريقيا |
21. À sa 616e séance, le 6 mai 1997, le Comité a décidé de recommander au Conseil économique et social d'inscrire sur la Liste la Foundation for Democracy in Africa. | UN | ١٢ - وقررت اللجنة في جلستها ٦١٦ المعقودة في ٦ أيار/مايو ٧٩٩١، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمنح مؤسسة الديمقراطية في أفريقيا مركز الوجود على القائمة. |
À cet égard, nous constatons que le processus de démocratisation en Afrique s'est accéléré au cours de cette période et que l'on a accordé une plus grande attention aux principes acceptés de bonne gestion des affaires publiques, de démocratie, de primauté de droit, et de respect et de protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | UN | وفي هذا السياق، نلاحظ أن عملية تطبيق الديمقراطية في أفريقيا قد ازدادت سرعة خلال الفترة، مع إيلاء اهتمام أكبر لمبادئ الحكم المقبولة، والديمقراطية، وسيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والمحافظة عليها. |
Il est aussi demandé que le NEPAD, un nouvel acteur dans le système de gouvernance internationale, accorde une attention soutenue aux réformes et aux processus de démocratisation en Afrique et de chercher des partenariats aussi bien dans les pays développés que dans les pays en voie de développement pour atteindre ces buts. | UN | وبالمثل، مطلوب من الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي تُمثل عنصرا جديدا من عناصر منظومة الحكم الدولية، أن تولي اهتماما متواصلا بجهود الإصلاح ونشر الديمقراطية في أفريقيا مع السعي لتكوين شراكات مع البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء ابتغاء تحقيق هذه الأهداف. |
2. Transition démocratique en Afrique. | UN | ٢ - الانتقال إلى الديمقراطية في أفريقيا. |
Le projet, mis en œuvre par l'African Democracy Coalition dont les services de secrétariat sont assurés par l'Institut pour une alternative démocratique en Afrique du Sud, appuiera l'entrée en vigueur de la Charte et son application effective par la suite. | UN | وسيدعم المشروع، الذي يُنفذه الائتلاف الأفريقي للديمقراطية ويقدَّم معهد الديمقراطية في أفريقيا بجنوب أفريقيا أمانته، بدء نفاذ الميثاق وتنفيذه تنفيذا فعالا بعد ذلك. |
Ce groupe est chargé de cordonner et de mettre en œuvre toutes les activités de l'UA visant à promouvoir la démocratie et les élections démocratiques en Afrique. | UN | وتتولى هذه الوحدة المسؤولية عن تنسيق وتنفيذ جميع أنشطة الاتحاد الأفريقي الرامية إلى توطيد الديمقراطية والانتخابات الديمقراطية في أفريقيا. |
L'UNESCO appuie la formation de journalistes africains, consciente de leur rôle primordial pour la démocratisation de l'Afrique. | UN | وتدعم اليونسكو تدريب الصحفيين الأفريقيين تسليما منها بدورهم المحوري في عمليات إحلال الديمقراطية في أفريقيا. |