"الديمقراطية لكوسوفو" - Translation from Arabic to French

    • démocratique du Kosovo
        
    M. Ibrahim Rugova Président de la Ligue démocratique du Kosovo UN برستينا الدكتور ابراهيم روغوفا رئيس، الرابطة الديمقراطية لكوسوفو
    Au cours de la période considérée, certains membres du Parti de la Ligue démocratique du Kosovo ont été agressés. UN 7 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، ارتكبت بعض الهجمات ضد أعضاء حزب الرابطة الديمقراطية لكوسوفو.
    M. Ibrahim Rugova Président de la Ligue démocratique du Kosovo UN الدكتور ابراهيم روغوفا رئيس الرابطة الديمقراطية لكوسوفو
    7. Au cours de la dernière semaine du mois d'août, un certain nombre d'actes de violence et d'intimidation ont été commis à l'encontre de membres de la Ligue démocratique du Kosovo (LDK). UN 7 - وخلال الأسبوع الأخير من شهر آب/أغسطس حدث عدد من أعمال العنف والتخويف ضد أعضاء حزب الرابطة الديمقراطية لكوسوفو.
    Au cours de la période qui a précédé les élections locales au Kosovo, tenues le 28 octobre, il y a eu plusieurs cas de violence politique et actes d'intimidation intraethniques visant des membres de la Ligue démocratique du Kosovo (LDK). UN 4 - وأثناء إجراء الانتخابات المحلية في كوسوفو في 28 تشرين الأول/أكتوبر، وقعت حالات عديدة من العنف السياسي والترهيب العرقي الموجهة إلى أعضاء الرابطة الديمقراطية لكوسوفو.
    Le 15 novembre, un élu du Conseil municipal de Pec, membre de la Ligue démocratique du Kosovo (LDK), a été blessé par balle à son domicile par deux hommes masqués. UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر، تعرض عضو منتخب بالمجلس البلدي عن منطقة بيتش ومنتسب للرابطة الديمقراطية لكوسوفو لأعيرة نارية أثناء وجوده في منزله على يد رجلين مقنَّعين أصيب على أثرها بجروح.
    Au moment où il a été créé, on trouvait parmi les 12 participants des dirigeants politiques de la Ligue démocratique du Kosovo (LDK), du Parti démocratique du Kosovo (PDK) et du Mouvement démocratique uni (MDU), outre des représentants des communautés serbe, bosniaque et turque et plusieurs membres indépendants. UN وفي وقت إنشاء المجلس، كان من ضمن أعضائه الزعماء السياسيون الإثنا عشر المنتمون إلى الرابطة الديمقراطية لكوسوفو وحزب كوسوفو الديمقراطي والحركة الديمقراطية المتحدة، وكذلك ممثلون للفئات الصربية والبوسنية والتركية والعديد من الشخصيات المستقلة.
    5. Fait important, les responsables du Parti du progrès démocratique du Kosovo (PPDK), de la Ligue démocratique du Kosovo et du Mouvement démocratique uni (MDU) ont accepté de participer à la création, par la MINUK, d'une structure administrative intérimaire mixte Kosovo-MINUK. UN ٥ - وفي تطور مهم وافق قادة الحزب التقدمي الديمقراطي لكوسوفو والرابطة الديمقراطية لكوسوفو والحركة الديمقراطية المتحدة في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر على المشاركة في إنشاء البعثة لهيكل إداري مؤقت مشترك بين البعثة وكوسوفو.
    Deux grandes formations dominent actuellement la vie politique des Albanais du Kosovo, le nouveau PPDK et la Ligue démocratique du Kosovo, dirigée par M. Rugova. UN ويسيطر اﻵن الحزبان السياسيان الرئيسيان على المسرح السياسي اﻷلباني في كوسوفو - وهما الحزب التقدمي الديمقراطي في كوسوفو والرابطة الديمقراطية لكوسوفو التي يرأسها الدكتور روغوفا.
    Au moment de sa création, les 12 membres du Conseil comprenaient des dirigeants politiques de la Ligue démocratique du Kosovo, de l'ex-Armée de libération du Kosovo (ALK) et du Mouvement démocratique uni (MDU), ainsi que des représentants des communautés serbe, bosniaque et turque du Kosovo et plusieurs indépendants. UN وفي وقت إنشاء المجلس، كان من ضمن أعضائه الـ 12 زعماء سياسيون من الرابطة الديمقراطية لكوسوفو ومن جيش تحرير كوسوفو السابق والائتلاف الحزبي للحركة الديمقراطية المتحدة ، بالإضافة إلى ممثلي الفئات الصربية والبوسنية والتركية وشخصيات مستقلة.
    Au moment de sa création, les 12 membres du Conseil comprenaient des dirigeants politiques de la Ligue démocratique du Kosovo, de l'ex-Armée de libération du Kosovo (ALK) et du Mouvement démocratique uni (MDU), ainsi que des représentants des communautés serbe, bosniaque et turque du Kosovo et plusieurs indépendants. UN وفي وقت إنشاء المجلس، كان من ضمن أعضائه الاثني عشر زعماء سياسيون من الرابطة الديمقراطية لكوسوفو ومن جيش تحرير كوسوفو السابق والائتلاف الحزبي للحركة الديمقراطية المتحدة، بالإضافة إلى ممثلي الفئات الصربية والبوسنية والتركية وعدة شخصيات مستقلة.
    Les partis membres de la coalition au pouvoir, la Ligue démocratique du Kosovo et l'Alliance pour l'avenir du Kosovo, ont continué à coopérer sous la direction du Premier Ministre du Kosovo, Agim Çeku. UN 7 - وواصل حزبا الائتلاف الحاكم، وهما الرابطة الديمقراطية لكوسوفو والتحالف من أجل مستقبل كوسوفو، تعاونهما تحت قيادة رئيس وزراء كوسوفو عجيم سيكو.
    Le 1er mars, après conclusion d'un accord entre les partis de la coalition au pouvoir, la Ligue démocratique du Kosovo (LDK) et l'Alliance pour l'avenir du Kosovo (AAK), sur les changements à apporter aux postes de dirigeant des Institutions provisoires, le Premier Ministre, Bajram Kosumi, a annoncé sa démission. UN فبعد أن توصل حزبا الائتلاف الحاكم في كوسوفو، الرابطة الديمقراطية لكوسوفو والتحالف من أجل مستقبل كوسوفو، إلى اتفاق بشأن تغييرات في قيادة المؤسسات المؤقتة، أعلن رئيس الوزراء، بيرم كوسومي، استقالته في 1 آذار/مارس.
    9. Le 29 janvier, on a appris de sources albanaises du Kosovo que le corps d'un Albanais du Kosovo avait été découvert dans le village de Bistrazin et qu'un autre Albanais, proche de la Ligue démocratique du Kosovo, avait été grièvement blessé, devant son appartement, de deux coups de feu tirés par des inconnus. UN ٩ - وفي ٢٩ كانون الثاني/يناير، أشارت مصادر ألبان كوسوفو إلى أنه تم العثور على جثة أحد ألبان كوسوفو في قرية بزترازين وأن ألبانيا آخر له صلة وثيقة بالرابطة الديمقراطية لكوسوفو قد أصيب إصابة خطيرة أمام شقته عندما أطلق مجهولون طلقتين عليه.
    Le 3 mars, les huit partis politiques albanais du Kosovo, parmi lesquels la Ligue démocratique du Kosovo (LDK) d’Ibrahim Rugova, représentés dans un symbolique " Parlement de la République de Kosova " , ont demandé aux Albanais du Kosovo de soutenir l’accord provisoire de Rambouillet. UN وفي ٣ آذار/ مارس، قامت اﻷحزاب السياسية الثمانية ﻷلبان كوسوفو، ومن بينها الرابطة الديمقراطية لكوسوفو التي يتزعمها إبراهيم روغوفا، والممثلة في " برلمان الظل لجمهورية كوسوفو " بدعوة ألبان كوسوفو إلى تأييد اتفاق رامبوييه المؤقت.
    Le 24 septembre, en réponse à une requête déposée le 25 juin par 32 membres de l'Assemblée du Kosovo, la Cour constitutionnelle du Kosovo a annoncé que le Président Fatmir Sejdiu avait commis une grave violation de la Constitution en ayant occupé simultanément les fonctions de Président du Kosovo et de président d'un parti politique, la Ligue démocratique du Kosovo (LDK). UN 8 - وفي 24 أيلول/سبتمبر، واستجابة لالتماس تَقدَّم به في 25 حزيران/يونيه 32 عضوا من أعضاء برلمان كوسوفو، أعلنت " المحكمة الدستورية " في كوسوفو أنّ الرئيس فاتمير سيديو ارتكب " انتهاكا خطيرا للدستور " بشغله في وقت واحد منصب رئيس كوسوفو ومنصب رئيس حزب سياسي هو الرابطة الديمقراطية لكوسوفو.
    Le 15 octobre, le Président par intérim a annoncé que des élections générales anticipées se tiendraient le 13 février 2011, décision acceptée dans un premier temps par la Ligue démocratique du Kosovo (LDK), partenaire d'appoint de la coalition. UN 9 - وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، أعلن الرئيس بالنيابة إجراء انتخابات عامة مبكرة يوم 13 شباط/فبراير 2011، وكان ذلك بمثابة خطوة قبل بها في البداية الشريك الأصغر في الائتلاف وهو الرابطة الديمقراطية لكوسوفو.
    Le 2 novembre, le gouvernement minoritaire dirigé par le Parti démocratique du Kosovo (PDK), qui s'était imposé en octobre à la suite du retrait de la Ligue démocratique du Kosovo (LDK) du gouvernement de coalition, a perdu le vote sur une motion de censure à l'Assemblée du Kosovo. UN 3 - وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، صوَّتت جمعية كوسوفو (البرلمان) بحجب الثقة عن حكومة الأقلية بقيادة الحزب الديمقراطي لكوسوفو، التي كانت قد صعدت إلى سدة الحكم في تشرين الأول/أكتوبر عقب انسحاب الرابطة الديمقراطية لكوسوفو من الحكومة الائتلافية.
    La plupart des partis politiques (Parti démocratique du Kosovo, Ligue démocratique du Kosovo, Alliance pour l'avenir du Kosovo) se sont faits l'écho de cette déclaration, se disant convaincus que < < la guerre menée par l'ALK était juste > > et que < < les personnes accusées sont innocentes > > . UN وردّدت الأحزاب السياسية في معظمها (حزب كوسوفو الديمقراطي والرابطة الديمقراطية لكوسوفو والتحالف من أجل مستقبل كوسوفو) ما ورد في ذلك البيان مُعربة عن إيمانها بأن " حرب جيش تحرير كوسوفو حرب عادلة وبأن الأشخاص المتهمين أبرياء " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more