"الديمقراطية وتوطيدها" - Translation from Arabic to French

    • et consolidation de la démocratie
        
    • et de consolider la démocratie
        
    • et consolider la démocratie
        
    • et à consolider la démocratie
        
    • et la consolidation de la démocratie
        
    • de la consolidation de la démocratie
        
    • à la consolidation de la démocratie
        
    • et de consolidation de la démocratie
        
    • démocraties
        
    • et la consolidation démocratiques
        
    • et le renforcement de la démocratie
        
    Promotion et consolidation de la démocratie: note du secrétariat UN تعزيز الديمقراطية وتوطيدها: مذكرة مقدمة من الأمانة
    Promotion et consolidation de la démocratie: projet de décision UN تعزيز الديمقراطية وتوطيدها: مشروع مقرر
    Renforcement du rôle des organisations et mécanismes régionaux, sousrégionaux et autres en vue de promouvoir et de consolider la démocratie UN دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها
    Renforcement du rôle des organisations et mécanismes régionaux, sous-régionaux et autres en vue de promouvoir et de consolider la démocratie UN دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها
    Considérant que les activités menées par l'Organisation des Nations Unies pour appuyer les efforts déployés par les gouvernements pour promouvoir et consolider la démocratie sont entreprises conformément à la Charte et uniquement à la demande expresse des États Membres concernés, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أنشطة الأمم المتحدة المضطلع بها دعما لجهود الحكومات الرامية إلى تعزيز الديمقراطية وتوطيدها إنما تبذل وفقا لميثاق الأمم المتحدة وبناء على طلب محدد من الدول الأعضاء المعنية فقط،
    Poursuite du dialogue sur des mesures visant à promouvoir et à consolider la démocratie UN تواصل الحوار بشأن التدابير الرامية إلى تعزيز الديمقراطية وتوطيدها
    L'Union européenne considère que la paix et la sécurité internationales sont le mieux servies par la propagation et la consolidation de la démocratie. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أنه يمكن خدمة السلم والأمن الدوليين، على خير وجه، بنشر الديمقراطية وتوطيدها.
    Promotion et consolidation de la démocratie : projet de résolution UN تعزيز الديمقراطية وتوطيدها: مشروع قرار
    Promotion et consolidation de la démocratie : projet de décision UN تعزيز الديمقراطية وتوطيدها: مشروع مقرر
    Promotion et consolidation de la démocratie: projet de décision UN تعزيز الديمقراطية وتوطيدها: مشروع مقرر
    Renforcement du rôle des organisations et mécanismes régionaux, sous-régionaux et autres en vue de promouvoir et de consolider la démocratie UN دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها
    Considérant que les activités exécutées par l'Organisation des Nations Unies pour appuyer les efforts des gouvernements en vue de promouvoir et de consolider la démocratie sont entreprises conformément à la Charte et uniquement à la demande expresse des États Membres concernés, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أنشطة اﻷمم المتحدة التي ُيضطلع بها دعما لجهود الحكومات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها إنما تبذل وفقا للميثاق وبناء فحسب على طلب محدد من الدول اﻷعضاء المعنية،
    59/201. Renforcement du rôle des organisations et mécanismes régionaux, sousrégionaux et autres en vue de promouvoir et de consolider la démocratie UN 59/201 - دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها
    Considérant que, lorsque l'Organisation des Nations Unies aide les gouvernements à promouvoir et consolider la démocratie, c'est en se conformant à la Charte et toujours à la demande expresse des États Membres concernés, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أنشطة الأمم المتحدة دعما لجهود الحكومات الرامية إلى تعزيز الديمقراطية وتوطيدها يضطلع بها وفقا للميثاق وبناء على طلب محدد من الدول الأعضاء المعنية فقط،
    Ayant à l'esprit que, lorsque l'Organisation des Nations Unies aide les gouvernements à promouvoir et consolider la démocratie, c'est en se conformant à la Charte et toujours à la demande expresse des États Membres concernés, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أنشطة الأمم المتحدة دعما لجهود الحكومات الرامية إلى تعزيز الديمقراطية وتوطيدها يضطلع بها وفقا للميثاق وبناء على طلب محدد من الدول الأعضاء المعنية فقط،
    2002/46. Nouvelles mesures visant à promouvoir et à consolider la démocratie UN 2002/46 - زيادة التدابير الرامية إلى تعزيز الديمقراطية وتوطيدها
    Nouvelles mesures visant à promouvoir et à consolider la démocratie UN زيادة التدابير الرامية إلى تعزيز الديمقراطية وتوطيدها
    7. Aucun gouvernement ne saurait assumer à lui tout seul l'énorme tâche que représente la promotion et la consolidation de la démocratie. UN ٧ - لا يمكن ﻷي حكومة أن تضطلع وحدها وبمعزل عن اﻵخرين بالمهمة الهائلة التي ينطوي عليها تعزيز الديمقراطية وتوطيدها.
    V. Rôle des organisations régionales, intergouvernementales et autres dans la promotion et la consolidation de la démocratie UN خامسا - دور المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية وغيرها من المنظمات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها
    Comme les membres le savent, le Groupe de Rio a été témoin et protagoniste de la défense et de la consolidation de la démocratie en Amérique latine. UN وكما يدرك الأعضاء، فإن مجموعة ريو شاهد على الدفاع عن الديمقراطية وتوطيدها في أمريكا اللاتينية وإحدى الجهات الفاعلة في ذلك.
    25. De même, le respect le plus rigoureux de la souveraineté, de l'indépendance nationale, de l'intégrité territoriale, de l'inviolabilité des frontières et des traités internationaux validement concertés est indispensable au développement et à la consolidation de la démocratie. UN ٢٥ - انه لا مفر من إيلاء أقصى قدر من الاحترام للسيادة، والاستقلال، ووحدة اﻷراضي، وحرمة الحدود، والامتثال للمعاهدات الدولية المستوفاة للشروط القانونية اللازمة لتنمية الديمقراطية وتوطيدها.
    36. Les institutions spécialisées des Nations Unies et les organisations régionales mènent diverses activités de promotion et de consolidation de la démocratie. UN 36- تشارك وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجموعة متنوعة من الأنشطة التي ترمي إلى تعزيز الديمقراطية وتوطيدها.
    Pour terminer, je voudrais affirmer la volonté du Népal de coopérer avec les démocraties nouvelles et rétablies, le système des Nations Unies et nos pays partenaires afin de renforcer et de consolider la démocratie au Népal et partout ailleurs. UN وفي الختام، أتعهد بأن تلتزم نيبال بالعمل مع الديمقراطيات الجديدة والمستعادة، ومع منظومة الأمم المتحدة والبلدان الشريكة من أجل تعزيز الديمقراطية وتوطيدها في نيبال وغيرها.
    :: A été invitée à intervenir à Madrid, en 2001, à la Conférence sur la transition et la consolidation démocratiques. UN :: دُعيت لمخاطبة مؤتمر الانتقال صوب الديمقراطية وتوطيدها في نادي مدريد عام 2001
    À l'ère planétaire, on considère que les acteurs non étatiques, qualifiés aussi en général d'acteurs de la société civile, < < peuvent jouer un rôle important dans la consolidation et le renforcement de la démocratie. UN 25 - في عصر العولمة، يُعتقد أن الأطراف الفاعلة غير الحكومية، التي يشار إليها عادة بالأطراف الفاعلة في المجتمع المدني، " تستطيع أن تضطلع بدور هام في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more