Elles promettent par conséquent d'œuvrer à la consolidation et au renforcement de la démocratie et des droits de l'homme à l'intérieur de leurs frontières si elles sont élues au Conseil. | UN | ولذا، تَعِدُ ملديف باستخدام عضويتها في المجلس لتوطيد وتعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان في الداخل. |
De l'avis de l'Union européenne, la coopération régionale est un outil essentiel pour la promotion de la démocratie et des droits de l'homme dans toutes les régions du monde. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أن التعاون الإقليمي أداة لا غنى عنها لتشجيع الديمقراطية وحقوق الإنسان في جميع بقاع العالم. |
Point 48 La situation de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti | UN | البند 48 حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في هايتي |
Le débat sur la situation de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti a débuté par la présentation d'un projet de résolution, dont nous venons de prendre connaissance aujourd'hui. | UN | لقد بدأت مناقشة حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي بتقديم مشروع قرار لم نره إلا اليوم. |
La République du Suriname se joint également à cette déclaration sur la situation de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti. | UN | وتنضم سورينام أيضا في تأييد هذا البيان المتعلق بحالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي. |
Americans for Democracy and Human Rights in Bahrain | UN | الأمريكيون من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان في البحرين |
L'Union européenne considère que la coopération régionale est essentielle à la promotion de la démocratie et des droits de l'homme dans toutes les parties du monde. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أن التعاون الإقليمي ضروري لتعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان في كل منطقة من مناطق العالم. |
La situation de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti | UN | 58 - حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في هايتي |
d) < < La situation de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti > > ; | UN | " حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في هايتي " ؛ |
La communauté internationale et notamment les pays qui prennent part au commerce des diamants doivent appuyer sans réserve le renforcement de la démocratie et des droits de l'homme en Sierra Leone. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي، لا سيما البلدان التي تعمل في تجارة الماس، أن يدعم دون تحفظ تعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان في سيراليون. |
La situation de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti | UN | حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في هايتي |
La situation de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti | UN | 48 - حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في هايتي |
3. La situation de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti | UN | 3 - حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في هايتي |
La situation de la démocratie et des droits de l’homme en Haïti | UN | حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في هايتي |
La situation de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti | UN | حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في هايتي |
En particulier, nous reconnaissons également le rôle de la région dans le maintien de la paix et de la sécurité en ce qui concerne l'état de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti. | UN | ونعترف أيضا على وجه الخصوص بما للمنطقة من دور في صون السلم واﻷمن فيما يتعلق بحالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي. |
Point 34 La situation de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti | UN | البند ٣٤ حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي |
Point 31 : La situation de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti; | UN | البند ١٣ : حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي؛ |
Promotion de la démocratie et des droits de l'homme dans le district de Stong, province de Kompong Thom | UN | تعزيز الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في منطقة ستونغ بمقاطعة كومبونغ ثوم |
Americans for Democracy and Human Rights in Bahrain | UN | الأمريكيون من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان في البحرين |
Déclaration d'Americans for Democracy and Human Rights in Bahrain, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من منظمة أمريكيون من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان في البحرين، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Network for North Korean Democracy and Human Rights | UN | شبكة الديمقراطية وحقوق الإنسان في كوريا الشمالية |