"الدينامية للتجارة" - Translation from Arabic to French

    • dynamiques du commerce
        
    Organiser des examens sectoriels des secteurs dynamiques du commerce mondial; UN :: أن يجري استعراضات قطاعية بشأن القطاعات الدينامية للتجارة العالمية؛
    Organiser des examens sectoriels des secteurs dynamiques du commerce mondial; UN :: أن يجري استعراضات قطاعية بشأن القطاعات الدينامية للتجارة العالمية؛
    Pour ce faire, il convient de mettre en œuvre un train de politiques complémentaires qui visent à renforcer les moyens de production et les liens utiles avec les chaînes de valeur mondiales et les secteurs dynamiques du commerce mondial; UN ويشمل هذا تنفيذ مجموعة من السياسات الداعمة لبعضها البعض والرامية إلى بناء القدرات الإنتاجية وإقامة صلات مفيدة مع سلاسل القيمة العالمية والقطاعات الدينامية للتجارة العالمية؛
    Dans le Consensus de São Paulo, il a été également demandé à la CNUCED d'organiser des examens sectoriels des secteurs dynamiques du commerce mondial, ce qui constituerait un nouveau mandat pour l'organisation. UN كما تَقرَّر، في توافق آراء ساو باولو، أن يقوم الأونكتاد بإجراء استعراضات قطاعية للقطاعات الدينامية للتجارة العالمية، الأمر الذي يشكل ولاية جديدة مسندة إلى المنظمة.
    Il faut s'attaquer à ce problème pour permettre à ces pays d'accroître leur participation aux segments dynamiques du commerce de ces produits. UN وينبغي معالجة مسألة هذه الحواجز من أجل تمكين هذه البلدان من زيادة مشاركتها في القطاعات الدينامية للتجارة في هذه المنتجات.
    65. La coopération SudSud peut jouer un rôle de catalyseur et permettre aux pays en développement d'accéder aux segments dynamiques du commerce des textiles et des vêtements et de mieux supporter l'impact de l'expiration de l'Accord. UN 65- ويمكن للتعاون في ما بين بلدان الجنوب أن يؤدي دوراً محفزاً في تمكين البلدان النامية من التحول نحو القطاعات الدينامية للتجارة في المنسوجات والملابس وللتخفيف من وطأة تأثير انتهاء سريان الاتفاق المتعلق بالمنسوجات والملابس.
    6. Il a été constaté que la participation croissante de certains pays en développement aux secteurs dynamiques du commerce était à la fois un moteur et une conséquence de la nouvelle géographie des échanges internationaux, marquée par la croissance spectaculaire de la part des pays en développement. UN 6- ولوحظ أن مشاركة بعض البلدان النامية على نحو متزايد في القطاعات الدينامية للتجارة كانت في الآن ذاته عاملاً ونتيجة لتحول جغرافيا التجارة الدولية، وهو ما يفهم من النمو الكبير في حصة البلدان النامية في تدفقات التجارة العالمية.
    1. Le Consensus de São Paulo a confié à la CNUCED la mission de faire des analyses des secteurs dynamiques du commerce mondial (Consensus de São Paulo, par. 95). UN 1- أناط توافق آراء ساو باولو إلى الأونكتاد ولاية إجراء استعراضات قطاعية بشأن القطاعات الدينامية للتجارة العالمية (توافق آراء ساو باولو، الفقرة 95).
    1. Dans le Consensus de São Paulo, il a été demandé à la CNUCED de réaliser des analyses des secteurs dynamiques du commerce mondial (Consensus de São Paulo, par. 95). UN 1- أناط توافق آراء ساو باولو بالأونكتاد ولاية إجراء استعراضات قطاعية بشأن القطاعات الدينامية للتجارة العالمية (توافق آراء ساو باولو، الفقرة 95).
    1. La CNUCED est chargée, en vertu du Consensus de São Paulo, de procéder à des examens sectoriels des secteurs dynamiques du commerce mondial (Consensus de São Paulo, par. 95). UN 1- أعطى توافق آراء سان باولو للأونكتاد تفويضاً بإجراء استعراضات قطاعية بشأن القطاعات الدينامية للتجارة العالمية (الفقرة 95 من توافق آراء سان باولو).
    1. Conformément au Consensus de São Paulo, la CNUCED doit organiser des examens sectoriels des secteurs dynamiques du commerce mondial, illustrant ainsi l'importance que les États membres accordent à une participation accrue des pays en développement à ces secteurs. UN 1- عهِد توافق آراء ساو باولو إلى الأونكتاد بولاية إجراء استعراضات قطاعية تتعلق بالقطاعات الدينامية للتجارة العالمية، بحيث تعكس الأهمية التي تعلقها الدول الأعضاء على زيادة مشاركة البلدان النامية في هذه القطاعات(1).
    48. Au titre d'un projet, financé par le Compte pour le développement, sur le renforcement de la participation des pays en développement aux secteurs nouveaux et dynamiques du commerce international, trois ateliers régionaux ont été organisés: a) Amérique latine (Lima (Pérou), 7 et 8 juillet); b) Asie (Bangkok (Thaïlande), 2 et 3 novembre; et c) Afrique (Maseru (Lesotho), 7-9 décembre). UN 48- وفي إطار مشروع حساب التنمية بشأن تعزيز المشاركة الفعلية للبلدان النامية في القطاعات الدينامية للتجارة الدولية، نُظمت ثلاث حلقات عمل إقليمية لفائدة (أ) أمريكا اللاتينية (ليما، بيرو، 7-8 تموز/يوليه)؛ و(ب) آسيا (بانكوك، تايلند، 2-3 تشرين الثاني/نوفمبر)؛ و(ج) أفريقيا (ماسيرو، ليسوتو، 7-9 كانون الأول/ديسمبر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more