"الديوكسينات والفيورانات" - Translation from Arabic to French

    • dioxines et de furanes
        
    • les dioxines et les furanes
        
    • dioxines et furanes
        
    • dioxines et de furannes
        
    • dioxines et des furanes
        
    • dioxines et furannes
        
    • les dioxines et les furannes
        
    Examen et mise à jour de l'Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes UN استعراض وتحديث مجموعة الأدوات الموحَّدة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات
    SC-3/6 : Examen et mise à jour en continu de l'Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes UN مواصلة استعراض وتحديث مجموعة الأدوات الموحّدة اللازمة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات
    Processus d'examen et de mise à jour en continu de l'Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes UN عملية مواصلة استعراض وتحديث مجموعة الأدوات الموحدة اللازمة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات
    les dioxines et les furanes sont censées être réglementées par les pays dans la mesure où elles sont inscrites à l'Annexe C de la Convention. UN وفي الوقت الراهن، ينبغي للبلدان أن تكافح الديوكسينات والفيورانات حيث أنها مسجلة في المرفق جيم للاتفاقية.
    Les dioxines et furanes ainsi formées peuvent s'échapper des produits traités. UN ويتم إطلاق الديوكسينات والفيورانات التي تشكلت أثناء عملية التصنيع من المواد المعَالَجة.
    L'USM dispose des installations et du savoir-faire requis pour entreprendre des recherches dans le domaine de la surveillance des polluants organiques persistants, y compris des analyses de dioxines et de furannes. UN وتضم الجامعة مرافق وخبراء لإجراء البحوث على رصد الملوثات العضوية الثابتة، بما في ذلك تحليل الديوكسينات والفيورانات.
    La combustion à ciel ouvert de déchets, y compris dans les décharges, figure dans la liste d'autres catégories de sources pouvant produire des dioxines et des furanes. UN أما حرق النفايات في أماكن مفتوحة، بما في ذلك في مدافن النفايات، فيرد في القوائم الخاصة بمصادر أخرى يمكن أن تؤدي إلى إنتاج الديوكسينات والفيورانات.
    a) Prodiguer des informations générales et une formation aux techniques de prélèvement d'échantillons environnementaux et d'analyse de leur teneur en dioxines et furannes; UN (أ) تقديم معلومات عامة وتدريب بشأن تقنيات أخذ العينات وتحليل الديوكسينات والفيورانات في عينات بيئية؛
    Identification et quantification des rejets de dioxines et de furanes** UN التحديد النوعي والكمي لإطلاقات الديوكسينات والفيورانات
    Les concentrations de dioxines et de furanes présentes à l'état d'impuretés ont diminué après l'adoption de mesures législatives aux États-Unis et en Europe entre 1987 et 1999. UN وقد تناقصت تركيزات الديوكسينات والفيورانات الموجودة كشوائب بعد اتخاذ تدابير قانونية في الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا فيما بين عامي 1987 و1999.
    UNEP/POPS/COP.6/13 Examen et mise à jour de l'Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes UN UNEP/POPS/COP.6/13 استعراض وتحديث مجموعة الأدوات الموحَّدة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات
    Les sites contaminés peuvent aussi contenir des concentrations élevées de dioxines et de furanes par suite de la présence de contaminants dans les produits contenant du PCP. UN 163-كما يمكن أن تكون هناك مستويات مرتفعة من الديوكسينات والفيورانات في المواقع الملوثة بسبب إطلاق الملوثات الموجودة في منتجات الفينول الخماسي الكلور.
    À cet égard, plusieurs membres ont indiqué que les pays en développement éprouvaient de sérieux problèmes pour surveiller et réduire les rejets de dioxines et de furanes. UN وفي هذا الصدد، قال العديد من الأعضاء إن البلدان النامية واجهت تحديات كبيرة في رصد وتقليل الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات.
    identification et quantification des rejets Examen et mise à jour en continu de l'Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes UN استمرار الاستعراض والتحديث لمجموعة الأدوات الموحدة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات**
    Rapport sur les progrès de l'examen et de la mise à jour en continu de l'Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes UN تقرير عن التقدم المحرز في عملية مواصلة استعراض وتحديث مجموعة الأدوات الموحدة اللازمة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات
    les dioxines et les furanes sont aussi un sous-produit naturel de l'incinération du bois, traité ou non. UN كما أنن الديوكسينات والفيورانات هي أيضاً نواتج عرضية طبيعية لحرق الأخشاب (المعالجة أو غير المعالجة).
    Une étude régionale sur la fourniture régionale de l'assistance technique a été réalisée par le SPREP pour s'attaquer à la question de la collecte et de la gestion de l'information sur les dioxines et les furanes. UN وقد تم إجراء دراسة حالة عن التقديم الإقليمي للمساعدة التقنية بواسطة البرنامج البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ للتصدي للقضية الخاصة بتجميع معلومات عن الديوكسينات والفيورانات وإدارة هذه المعلومات.
    les dioxines et les furanes sont aussi un sous-produit de l'incinération du bois, traité ou non. UN كما أنن الديوكسينات والفيورانات هي أيضاً نواتج عرضية لحرق الأخشاب (المعالجة أو غير المعالجة).
    Les dioxines et furanes ainsi formées peuvent s'échapper des produits traités. UN وقد يتم إطلاق الديوكسينات والفيورانات التي تشكلت أثناء عملية التصنيع من المواد المعَالَجة.
    En outre, trois organisations non gouvernementales ont été invitées à assister à l'atelier de formation pour parler de leurs expériences et expliquer comment elles pourraient contribuer à sensibiliser le public aux problèmes relatifs aux émissions de dioxines et de furannes. UN وعلاوة على ذلك، تم دعوة ثلاث منظمات غير حكومية للمشاركة في حلقة العمل التدريبية ولشرح خبراتها وكيف يمكن لهذه المنظمات المساهمة في إزكاء الوعي بشأن القضايا المتصلة بإطلاق الديوكسينات والفيورانات.
    Au cours du débat qui a suivi, plusieurs représentants ont fait l'éloge de l'Outil qu'ils jugeaient utile, pratique et bénéfique pour les régimes nationaux de réglementation des dioxines et des furanes. UN 80 - وفي المناقشات التي أعقبت ذلك، أثنى عدد من الممثلين على مجموعة الأدوات بوصفها أداة مفيدة وعملية تستخدم في نظم الرقابة الوطنية على الديوكسينات والفيورانات.
    La réponse de la Suède (2014) met également en évidence le fait que le contrôle de l'utilisation du PCP contribue à la réduction d'émissions de dioxines et furannes (pour de plus amples informations, voir Sweden EPA, 2009). UN ويُبرز رد السويد (2014) أيضاً بأن السيطرة على استخدام الفينول الخماسي الكلور تُسهم في خفض انبعاثات الديوكسينات والفيورانات (لمزيد من المعلومات، أنظر تقرير وكالة حماية البيئة بالسويد، 2009).
    47. Le premier élément de l'étude a permis aux participants de comprendre quelque peu les méthodes d'échantillonnage et d'analyse utilisées pour surveiller les dioxines et les furannes. UN 47- وقد أمد الجزء الأول من الدراسة المشاركين ببعض الفهم بشأن طرق أخذ العينات والتحليل المستخدمة في رصد الديوكسينات والفيورانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more