Examen et mise à jour de l'Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes | UN | استعراض وتحديث مجموعة الأدوات الموحَّدة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات |
SC-3/6 : Examen et mise à jour en continu de l'Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes | UN | مواصلة استعراض وتحديث مجموعة الأدوات الموحّدة اللازمة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات |
Processus d'examen et de mise à jour en continu de l'Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes | UN | عملية مواصلة استعراض وتحديث مجموعة الأدوات الموحدة اللازمة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات |
les dioxines et les furanes sont censées être réglementées par les pays dans la mesure où elles sont inscrites à l'Annexe C de la Convention. | UN | وفي الوقت الراهن، ينبغي للبلدان أن تكافح الديوكسينات والفيورانات حيث أنها مسجلة في المرفق جيم للاتفاقية. |
Les dioxines et furanes ainsi formées peuvent s'échapper des produits traités. | UN | ويتم إطلاق الديوكسينات والفيورانات التي تشكلت أثناء عملية التصنيع من المواد المعَالَجة. |
L'USM dispose des installations et du savoir-faire requis pour entreprendre des recherches dans le domaine de la surveillance des polluants organiques persistants, y compris des analyses de dioxines et de furannes. | UN | وتضم الجامعة مرافق وخبراء لإجراء البحوث على رصد الملوثات العضوية الثابتة، بما في ذلك تحليل الديوكسينات والفيورانات. |
La combustion à ciel ouvert de déchets, y compris dans les décharges, figure dans la liste d'autres catégories de sources pouvant produire des dioxines et des furanes. | UN | أما حرق النفايات في أماكن مفتوحة، بما في ذلك في مدافن النفايات، فيرد في القوائم الخاصة بمصادر أخرى يمكن أن تؤدي إلى إنتاج الديوكسينات والفيورانات. |
a) Prodiguer des informations générales et une formation aux techniques de prélèvement d'échantillons environnementaux et d'analyse de leur teneur en dioxines et furannes; | UN | (أ) تقديم معلومات عامة وتدريب بشأن تقنيات أخذ العينات وتحليل الديوكسينات والفيورانات في عينات بيئية؛ |
Identification et quantification des rejets de dioxines et de furanes** | UN | التحديد النوعي والكمي لإطلاقات الديوكسينات والفيورانات |
Les concentrations de dioxines et de furanes présentes à l'état d'impuretés ont diminué après l'adoption de mesures législatives aux États-Unis et en Europe entre 1987 et 1999. | UN | وقد تناقصت تركيزات الديوكسينات والفيورانات الموجودة كشوائب بعد اتخاذ تدابير قانونية في الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا فيما بين عامي 1987 و1999. |
UNEP/POPS/COP.6/13 Examen et mise à jour de l'Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes | UN | UNEP/POPS/COP.6/13 استعراض وتحديث مجموعة الأدوات الموحَّدة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات |
Les sites contaminés peuvent aussi contenir des concentrations élevées de dioxines et de furanes par suite de la présence de contaminants dans les produits contenant du PCP. | UN | 163-كما يمكن أن تكون هناك مستويات مرتفعة من الديوكسينات والفيورانات في المواقع الملوثة بسبب إطلاق الملوثات الموجودة في منتجات الفينول الخماسي الكلور. |
À cet égard, plusieurs membres ont indiqué que les pays en développement éprouvaient de sérieux problèmes pour surveiller et réduire les rejets de dioxines et de furanes. | UN | وفي هذا الصدد، قال العديد من الأعضاء إن البلدان النامية واجهت تحديات كبيرة في رصد وتقليل الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات. |
identification et quantification des rejets Examen et mise à jour en continu de l'Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes | UN | استمرار الاستعراض والتحديث لمجموعة الأدوات الموحدة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات** |
Rapport sur les progrès de l'examen et de la mise à jour en continu de l'Outil standardisé pour l'identification et la quantification des rejets de dioxines et de furanes | UN | تقرير عن التقدم المحرز في عملية مواصلة استعراض وتحديث مجموعة الأدوات الموحدة اللازمة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات |
les dioxines et les furanes sont aussi un sous-produit naturel de l'incinération du bois, traité ou non. | UN | كما أنن الديوكسينات والفيورانات هي أيضاً نواتج عرضية طبيعية لحرق الأخشاب (المعالجة أو غير المعالجة). |
Une étude régionale sur la fourniture régionale de l'assistance technique a été réalisée par le SPREP pour s'attaquer à la question de la collecte et de la gestion de l'information sur les dioxines et les furanes. | UN | وقد تم إجراء دراسة حالة عن التقديم الإقليمي للمساعدة التقنية بواسطة البرنامج البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ للتصدي للقضية الخاصة بتجميع معلومات عن الديوكسينات والفيورانات وإدارة هذه المعلومات. |
les dioxines et les furanes sont aussi un sous-produit de l'incinération du bois, traité ou non. | UN | كما أنن الديوكسينات والفيورانات هي أيضاً نواتج عرضية لحرق الأخشاب (المعالجة أو غير المعالجة). |
Les dioxines et furanes ainsi formées peuvent s'échapper des produits traités. | UN | وقد يتم إطلاق الديوكسينات والفيورانات التي تشكلت أثناء عملية التصنيع من المواد المعَالَجة. |
En outre, trois organisations non gouvernementales ont été invitées à assister à l'atelier de formation pour parler de leurs expériences et expliquer comment elles pourraient contribuer à sensibiliser le public aux problèmes relatifs aux émissions de dioxines et de furannes. | UN | وعلاوة على ذلك، تم دعوة ثلاث منظمات غير حكومية للمشاركة في حلقة العمل التدريبية ولشرح خبراتها وكيف يمكن لهذه المنظمات المساهمة في إزكاء الوعي بشأن القضايا المتصلة بإطلاق الديوكسينات والفيورانات. |
Au cours du débat qui a suivi, plusieurs représentants ont fait l'éloge de l'Outil qu'ils jugeaient utile, pratique et bénéfique pour les régimes nationaux de réglementation des dioxines et des furanes. | UN | 80 - وفي المناقشات التي أعقبت ذلك، أثنى عدد من الممثلين على مجموعة الأدوات بوصفها أداة مفيدة وعملية تستخدم في نظم الرقابة الوطنية على الديوكسينات والفيورانات. |
La réponse de la Suède (2014) met également en évidence le fait que le contrôle de l'utilisation du PCP contribue à la réduction d'émissions de dioxines et furannes (pour de plus amples informations, voir Sweden EPA, 2009). | UN | ويُبرز رد السويد (2014) أيضاً بأن السيطرة على استخدام الفينول الخماسي الكلور تُسهم في خفض انبعاثات الديوكسينات والفيورانات (لمزيد من المعلومات، أنظر تقرير وكالة حماية البيئة بالسويد، 2009). |
47. Le premier élément de l'étude a permis aux participants de comprendre quelque peu les méthodes d'échantillonnage et d'analyse utilisées pour surveiller les dioxines et les furannes. | UN | 47- وقد أمد الجزء الأول من الدراسة المشاركين ببعض الفهم بشأن طرق أخذ العينات والتحليل المستخدمة في رصد الديوكسينات والفيورانات. |