C'est un grand honneur pour l'Indonésie que d'accueillir cette réunion ministérielle des pays non alignés sur la dette et le développement. | UN | لا شك إنه لشرف عظيم لاندونيسيا أن تستضيف هذا الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز بشأن الديون والتنمية. |
Nous sommes réunis ici pour un échange de vues et de données d'expérience sur la dette et le développement. | UN | فنحن نجتمع هنا لتبادل اﻵراء والخبرات بشأن الديون والتنمية. |
9 heures-12 h 30 — Coopération Sud-Sud concernant la dette et le développement | UN | التعاون بين بلدان الجنوب بشأن الديون والتنمية |
Les pays les moins avancés surendettés ont manifestement une expérience à partager et beaucoup à apprendre les uns des autres en ce qui concerne les problèmes de la dette et du développement. | UN | ومن الواضح أنه توجد لدى أقل البلدان نموا المثقلة بالديون، خبرات للمشاطرة كما أن لديها حاجة لتعلم الكثير بعضها من بعض بشأن مشاكل الديون والتنمية. |
Dans la perspective de l'échange de vues et de données d'expérience sur la dette et le développement, j'ai nommé, à l'échelon national, un groupe d'experts composé de spécialistes de la dette et du développement. | UN | وفي إطار تبادل اﻵراء والخبرات بشأن الديون والتنمية، فقد عينت، على الصعيد الوطني، فريقا يتألف من خبراء مجربين في شؤون الديون والتنمية. |
Allégement de la dette et développement | UN | تخفيف عبء الديون والتنمية |
e) Les relations économiques entre pays développés et pays en développement; les problèmes de l'endettement et du développement | UN | )ﻫ( العلاقات الاقتصادية بين الدول المتقدمة والدول النامية؛ مشاكل الديون والتنمية |
Le mouvement lutte en faveur de questions telles que la justice mondiale, le commerce équitable, l'allègement de la dette et le développement durable. | UN | وتكافح الحركة من أجل قضايا مختلفة مثل العدالة العالمية والتجارة العادلة والإعفاء من الديون والتنمية المستدامة. |
Ce projet pourrait être utile en cas de reprise des consultations multipartites sur la dette et le développement. | UN | وقد يمثل هذا المشروع إسهاما في مشاورات يمكن أن يجريها من جديد أصحاب المصلحة المتعددين بشأن الديون والتنمية. |
Les ministres ont pris note avec satisfaction de l'initiative du Mouvement des pays non alignés concernant la dette et le développement et ont demandé que le rapport et les recommandations de la réunion soient discutés dans le cadre du Comité mixte de coordination et examinés par l'Assemblée générale à la présente session. | UN | وأحاط الوزراء علما مع الارتياح بمبادرة بلدان حركة عدم الانحياز بشأن الديون والتنمية وطلبوا دراسة ومناقشة تقرير وتوصيات الاجتماع ضمن إطار لجنة التنسيق المشتركة في الدورة الحالية للجمعية العامة. |
C'est pour cette raison que l'Ouganda a appuyé l'initiative du Mouvement des pays non alignés concernant la dette et le développement ainsi que la proposition du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relative à la dette multilatérale de certains des pays les plus pauvres. | UN | ولهذا السبب تؤيد أوغندا مبادرة الديون والتنمية التي قدمتها حركة بلدان عدم الانحياز والاقتراح المقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية بشأن الديون المتعددة اﻷطراف التي تقع على عاتق أفقر البلدان. |
Le présent rapport, établi en réponse à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/185, complète les rapports du Secrétaire général sur le suivi et la mise en œuvre des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement et sur la crise de la dette et le développement. | UN | هذا التقرير مقدم استجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 62/185، ويُمثل استكمالاً لتقريري الأمين العام عن متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وعن أزمة الديون والتنمية. |
Le présent rapport, établi en réponse à la demande figurant dans la résolution 61/187 de l'Assemblée générale, complète les rapports du Secrétaire général sur le suivi et la mise en œuvre des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement (A/62/...), et sur la crise de la dette et le développement (A/62/...). | UN | هذا التقرير، المقدم استجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 61/187، يكمل تقريري الأمين العام عن متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتدويل التنمية (A/62/-)، وعن أزمة الديون والتنمية (A/62/-). |
À cet égard, l'Ouganda appuie les conclusions de la récente Réunion ministérielle du Mouvement non aligné, tenue à Jakarta, sur «la dette et le développement : Échange d'expériences», et il souscrit aux mesures proposées récemment par le Ministre des finances britannique pour résoudre le problème de la dette des pays les plus pauvres. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد أوغندا نتائج الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز الذي عقد مؤخرا في جاكرتا لمعالجة موضوع " الديون والتنمية: مشاطرة الخبرات " ، كما تؤيد أوغندا الاقتراح اﻷخير لوزير الخزانة البريطاني بشأن التدابير الرامية الى حل مشكلة ديون أفقر البلدان. |
a) Rapport du Président de la Réunion ministérielle des pays non alignés sur la dette et le développement : mise en commun de l'expérience, 13-15 août 1995, Jakarta (annexe I); | UN | )أ( تقرير رئيس الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز بشأن الديون والتنمية: تبادل الخبرات، ١٣-١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، جاكرتا )المرفق اﻷول(؛ |
1.2 Conformément à la résolution adoptée lors du Sommet, le Président du Mouvement des pays non alignés, S. E. le Président Soeharto de l'Indonésie, a convoqué à Jakarta, du 13 au 15 août 1994, une réunion ministérielle des pays non alignés sur la dette et le développement : mise en commun de l'expérience. | UN | ١-٢ واتفاقا مع قرار مؤتمر القمة، افتتح فخامة الرئيس سوهارتو، رئيس اندونيسا ورئيس حركة بلدان عدم الانحياز، اجتماعا وزاريا لبلدان حركة عدم الانحياز تحت مسمى " الديون والتنمية: تبادل الخبرات " عقد في جاكرتا في الفترة من ١٣-١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤. |
Je suis donc persuadé que vous mettrez tous vos talents et tout votre dévouement à assurer le succès de nos actions communes visant à régler les problèmes de la dette et du développement. | UN | ولهذا السبب فإنني على قناعة بأنكم ستبذلون كل ما لديكم من خبرة وتفان لضمان نجاح مساعينا المشتركة من أجل حل مشاكل الديون والتنمية. |
J'adresse mes chaleureuses salutations à tous les participants à cette Réunion ministérielle des pays non alignés sur les problèmes de la dette et du développement des pays les moins avancés. | UN | أرسل تحياتي الحارة الى جميع المشتركين في هذا الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن مشاكل الديون والتنمية ﻷقل البلدان نموا. |
3. À propos des ressources financières, du problème de la dette et du développement durable, on a fait l'éloge des activités accomplies jusqu'alors. | UN | ٣- وفيما يتعلق بالتمويل ومشكلات الديون والتنمية المستدامة، أُعرب عن التقدير لﻷعمال التي تم القيام بها حتى اﻵن. |
Mme Yuefen Li, Chef du Service de la dette et du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) | UN | السيدة لي يوفين، رئيسة فرع تمويل الديون والتنمية في شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية التابعة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
e) Les relations économiques entre pays développés et pays en développement; les problèmes de l'endettement et du développement | UN | (ه) العلاقات الاقتصادية بين الدول المتقدمة والدول النامية؛ مشاكل الديون والتنمية |