"الذخائر أو" - Translation from Arabic to French

    • munitions ou
        
    • pu ou
        
    • munitions et
        
    Dans tous les cas de figure, l'assistance américaine est fondée sur les besoins, et non sur le type des munitions ou leur origine. UN وفي جميع الأحوال، تقدَّم المساعدة الأمريكية على أساس الاحتياجات لا على أساس نوع الذخائر أو منشأها.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines n'est ni producteur ni exportateur d'armes, de munitions ou d'autre matériel connexe. UN ليست سانت فنسنت وجزر غرينادين من الدول المنتجة أو المصدرة للأسلحة أو الذخائر أو المواد الأخرى المتصلة بها.
    Les méthodes les plus indiquées pour détruire les munitions ou en neutraliser les effets nocifs. UN :: أفضل الطرق لتدمير هذه الذخائر أو تحييد آثارها الضارة.
    Elles ont pu ou non être préparées pour être employées. UN وقد تكون هذه الذخائر أو قد لا تكون جُهِّزت للاستخدام.
    Les équipes s'attacheront en priorité à éliminer les munitions et les engins non explosés à Nyiragongo et à Rutshuru. UN وسيركز هذان الفريقان على إزالة الذخائر أو المعدات غير المنفجرة في نييراغونغو وروتشورو.
    Une indication de la méthode la plus appropriée pour détruire les munitions ou en neutraliser les effets préjudiciables; UN :: معلومات تقترح أفضل طريقة لتدمير الذخائر أو إبطال آثارها الضارة.
    Il serait excessif d'employer des quantités de munitions ou de sousmunitions supérieures à celles qui s'imposent pour assurer le succès d'une mission. UN ويشكل استعمال كميات من الذخائر أو الذخائر الصغيرة تتجاوز الكميات اللازمة لضمان نجاح المهمة انتهاكاً لمبدأ التناسب.
    Il peut très bien s'agir d'armes, de munitions ou d'autres fournitures militaires. UN ويمكن لهذه الواردات أن تشتمل بسهولة على الأسلحة أو الذخائر أو الإمدادات العسكرية الأخرى.
    Explication : armes, munitions ou matériel militaire transbordés dans un port de la province au sens des dispositions du présent article. UN إيضاح الأسلحة أو الذخائر أو اللوازم العسكرية المعاد شحنها في أي ميناء في المقاطعة في إطار معنى هذه المادة
    Les remplisseuses, tout en ayant de nombreuses utilisations, sont nécessaires pour charger les agents de guerre bactériologique dans des munitions ou des récipients. UN ورغم أن آلات الحشو لها استعمالات عديدة، فإنها لازمة لحقن عامل الحرب البكتيرية في الذخائر أو الحاويات.
    Transport, entreposage, fabrication, acquisition ou vente illicites d'armes à feu, de munitions ou de substances explosives UN حمل أو تخزين أو صنع أو حيازة أو بيع الأسلحة النارية أو الذخائر أو المواد المتفجرة بصورة غير قانونية
    Aucune notification n'a été faite concernant des transferts d'armes ou de munitions ou l'envoi de personnel militaire. UN ولم يجرِ الإخطار بعمليات نقل الأسلحة أو الذخائر أو تقديم أفراد عسكريين.
    La détention, le transport ou l'emploi d'armes, de munitions ou d'explosifs sont aussi interdits à moins que la personne concernée soit détentrice d'un permis. UN ويحظر القانون أيضا حيازة أو حمل أو استخدام الأسلحة أو الذخائر أو المتفجرات ما لم يؤذن بهذا بموجب تصريح.
    En 2012, plusieurs experts ont souligné les efforts entrepris par leurs organisations respectives pour améliorer la sécurité physique, la gestion et la comptabilité des stocks de munitions ou des autres précurseurs couramment utilisés dans la fabrication de DEI. UN وأشار عدد من الخبراء في عام 2012 إلى الجهود التي تبذلها منظماتهم من أجل تحسين الأمن المادي، وإدارة مخزونات الذخائر أو غيرها من السلائف المستخدمة عادة في الأجهزة المتفجرة المرتجلة، والمساءلة بشأنها.
    b) Des munitions ou sousmunitions explosives conçues exclusivement à des fins de défense antiaérienne; UN (ب) الذخائر أو الذخائر الفرعية المتفجرة المصممة حصرياً لأغراض الدفاع الجوي؛
    b) Des munitions ou sous-munitions explosives conçues exclusivement à des fins de défense antiaérienne; UN (ب) الذخائر أو الذخائر الفرعية المتفجرة المصممة حصرياً لأغراض الدفاع الجوي؛
    La prétention selon laquelle des mosquées, des écoles, des hôpitaux, des usines et des entreprises ont servi à entreposer des munitions ou à cacher des militants n'a pas été corroborée et elle s'est, dans certains cas, avérée infondée. UN ولم تثبت الادعاءات بأن المساجد والمدارس والمستشفيات والمصانع والشركات كانت تستخدم لتخزين الذخائر أو لإخفاء المسلحين، بل وتبين في بعض الحالات أنها ادعاءات كاذبة.
    Le fait que tous ces incidents ont été provoqués par des gens qui avaient touché des éléments de munitions ou en avaient délibérément manipulé souligne le rôle important que la sensibilisation des civils peut jouer pour éviter des malheurs. UN وكون جميع هذه الحوادث وقعت جراء قيام الناس بلمس الذخائر أو العبث بها عن قصد يبرز أهمية دور التوعية في منع وقوع الإصابات والوفيّات.
    Elles ont pu ou non être préparées pour être employées. UN وقد تكون هذه الذخائر أو قد لا تكون جُهِّزت للاستخدام.
    Elles ont pu ou non être préparées pour être employées. UN وقد تكون هذه الذخائر أو قد لا تكون جُهِّزت للاستخدام.
    Elles ont pu ou non être préparées pour être employées. UN وقد تكون هذه الذخائر أو قد لا تكون جُهِّزت للاستخدام.
    Je ne le laisserai pas porter des munitions, et encore moins une arme. Open Subtitles ما كنتُ لأدعه يحمل الذخائر أو أدعه وحيداً مع سلاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more