De même, la production de maïs a augmenté de 16 % par rapport à la saison précédente, passant à 360 000 tonnes. | UN | وبالمثل، ارتفع إنتاج الذرة الصفراء بنسبة 16 في المائة مقارنة مع الموسم السابق ليصل إلى 000 360 طن. |
Les indiens plantent du maïs par ici depuis 5000 ans. | Open Subtitles | أتعلم أن الهنود كانوا يزرعون الذرة الصفراء هنا، لمدة لخمسة آلاف عام |
L'assaisonnement du cari sur le pain de maïs levé | Open Subtitles | نكهة كاري الخردل على خبز الذرة الصفراء المخمّر |
453. La production de maïs jaune, de 1,3 million de tonnes, représentait 33,7 % environ de la production totale de maïs. | UN | ٣٥٤- وكان ناتج الذرة الصفراء البالغ ٣,١ مليون طن متري يشكل ٧,٣٣ في المائة تقريباً من ناتج الحبوب الاجمالي. |
Après tout le pop-corn que tu as mangé au ciné ? | Open Subtitles | أنت فقط كان عندك كلّ تلك الذرة الصفراء في الفلم. |
- Sur 57 chaînes. Images tachistoscopiques - comme celles pour vendre du pop-corn. | Open Subtitles | تاتشيستوسكوبيك يعكس، مثل هم يستعملون لبيع الذرة الصفراء في الأفلام. |
D'après cette étude, la production végétale (maïs, blé, avoine, sorgho et légumes) a baissé de 30 %. | UN | وتشير تقديرات المسح إلى انخفاض غلة المحاصيل بنسبة ٣٠ في المائة. وتشمل المحاصيل التي تم مسحها الذرة الصفراء والقمح والشعير والذرة البيضاء والخضروات. |
La liste des produits exemptés de droits de douane comprend maintenant le lait, le riz, le sucre non raffiné, la farine de froment, les pommes de terre, toutes les volailles, le boeuf salé, le poisson salé, le fromage, le café et la farine de maïs. | UN | وتشمل قائمة الواردات المعفاة من الرسوم اﻵن الحليب واﻷرز والسكر الخام ودقيق القمح والبطاطس وجميع أنواع الدواجن واللحم البقري المملح واﻷسماك المملحة والجبن والبن ودقيق الذرة الصفراء. |
La liste des produits exemptés de droits de douane comprend maintenant le lait, le riz, le sucre non raffiné, la farine de froment, les pommes de terre, toutes les volailles, le boeuf salé, le poisson salé, le fromage, le café et la farine de maïs. | UN | وتشمل قائمة الواردات المعفاة من الرسوم اﻵن الحليب واﻷرز والسكر الخام ودقيق القمح والبطاطس وجميع أنواع الدواجن واللحم البقري المملح واﻷسماك المملحة والجبن والبن ودقيق الذرة الصفراء. |
Le Sénégal a homologué une vingtaine de variétés améliorées de maïs, sorgho et millet, et a diffusé de nouvelles technologies pour la production de pain, ce qui a permis d'importantes économies. | UN | وعرضت السنغال 20 نوعاً محسّناً من الذرة الصفراء والذرة البيضاء والدخن، وتقوم أيضاً بنشر تقنية جديدة لإنتاج الخبز، تُمكن من تحقيق وفورات كبيرة في التكاليف. |
Les semis de maïs sont en cours et les pluies saisonnières devraient apporter un peu de répit après les pénuries d'eau prolongées de ces derniers mois. | UN | وزراعة الذرة الصفراء جارية حاليا ويرتقب أن تحمل الأمطار الموسمية معها الغوث الضروري لتعويض النقص في المياه الذي طال أمده خلال الأشهر الأخيرة. |
Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce à cette politique agricole, la Zambie est passée d'un déficit à un excédent agricole, avec une production estimée à 1,12 million de tonnes de maïs pour la saison agricole 2002-2003. | UN | ويسرني أن أقول إنه، بناء على تلك السياسة الزراعية، انتقلت زامبيا من نقص الإنتاج إلى تحقيق فائض، بإنتاج يقدر بـ 1.12 مليون طن متري من الذرة الصفراء في الموسم الزراعي لعامي 2002-2003. |
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs se sont entretenus avec les responsables de l'entreprise qu'ils ont interrogé sur le type de travaux menés par leur établissement et le nombre d'aires de stockage que celui-ci comptait, puis ils ont demandé à effectuer un levé radiologique de tous les silos servant au stockage de maïs jaune. | UN | قابل الفريق مسؤولي الشركة واستفسر منهم عن طبيعة عمل الشركة وعدد السقائف وطلب إجراء مسح إشعاعي للمخازن المستخدمة لخزن الذرة الصفراء كافة. |
La promotion de l'éthanol, en particulier aux États-Unis d'Amérique, a entraîné la transformation de terres où l'on cultivait du blé et du soja afin qu'elles puissent produire du maïs. | UN | وقد أدى الترويج للإيثانول، لا سيما في الولايات المتحدة الأمريكية، إلى تحويل الأراضي التي كان يزرع فيها القمح وفول الصويا في السابق إلى إنتاج الذرة الصفراء. |
Des chercheurs de l'Institut international d'agriculture tropicale ont remarquablement progressé dans la mise au point de variétés de maïs à croissance rapide qui peuvent être cultivées dans des régions où la saison des pluies est de courte durée. | UN | وقد حقق باحثون في المعهد الدولي للزراعة المدارية تقدما كبيرا في تطوير أصناف مبكرة النضج من الذرة الصفراء يمكنها أن تنمو في المناطق التي تكون مواسم الأمطار فيها قصيرة. |
Le prix du riz a triplé et celui du maïs a quadruplé au cours de l'année écoulée. | UN | 32 - وقد ارتفع سعر الأرز ثلاثة أضعاف وسعر الذرة الصفراء أربعة أضعاف خلال السنة الماضية. |
Les Guatémaltèques sont des hommes du maïs, mais il y a quelques années, l'on a dit que semer du maïs n'était pas rentable, et l'on a détruit les systèmes de production du maïs. | UN | ونحن في غواتيمالا شعب يعتمد على الذرة الصفراء، ولكن قبل بضعة أعوام قالوا إنه عمل تجاري سيء أن نزرع الذرة الصفراء ودمروا نظام الإنتاج. |
Aujourd'hui, le Guatemala importe du maïs. | UN | واليوم، تستورد غواتيمالا الذرة الصفراء. |
Je vais y passer un instant, le temps de me laisser envier, de prendre une poignée de pop-corn, et je me tire. | Open Subtitles | حسناً , سوف أفكر لمدة دقيقة اسمح لهم بأن يحسدوني أمسك حبة من روبيان الذرة الصفراء , وأفجرها هناك |
Faire du pop-corn ? | Open Subtitles | لربما نحن يمكن أن نستأجر بعض الإصدارات الجديدة، البوب بعض الذرة الصفراء. |