Rapport du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique sur la mise en œuvre de l'accord de garanties TNP en République islamique d'Iran | UN | تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تنفيذ اتفاق الضمانات في جمهورية إيران الإسلامية |
Mesures prises par la France à l'appui du Plan d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique sur la sûreté nucléaire | UN | الإجراءات التي اتخذتها فرنسا دعما لخطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الأمان النووي |
La République a été parmi les premiers pays à signer un protocole additionnel à son accord avec l'Agence internationale de l'énergie atomique sur l'application de garanties relatives au TNP. | UN | وكانت الجمهورية من بين أوائل البلدان التي وقعت على بروتوكول إضافي لاتفاقها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق الضمانات فيما يتعلق بمعاهدة عدم الانتشار. |
Il a accepté la position de l'Agence internationale de l'énergie atomique, concernant les normes applicables de radioprotection à savoir que : | UN | وقبلت بموقف الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن معيار الحماية المنطبق وهو: |
«Rappelant également les recommandations de l’Agence internationale de l’énergie atomique concernant la protection physique des matières et installations nucléaires, qui cristallisent l’idée que la communauté internationale se fait du niveau minimal d’une telle protection,». | UN | " وإذ تشير أيضا إلى توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الحماية المادية للمواد والمرافق النووية التي تتجلى فيها الرؤية الدولية للمستوى اﻷدنى لهذه الحماية " . |
Prenant note des résolutions de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique relatives à la sûreté du transport des matières radioactives, | UN | وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة، |
Prenant note des résolutions de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique relatives à la sûreté du transport des matières radioactives, | UN | وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة، |
Le 17 décembre 1997, la Verkhovna Rada - le Parlement ukrainien - a ratifié un accord entre l'Ukraine et l'Agence internationale de l'énergie atomique relatif à l'application de garanties dans le cadre du TNP, accord qui a fait l'objet du document CD/1491. | UN | ففي ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، صدﱠق برلمان أوكرانيا على اتفاق بين أوكرانيا والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق الضمانات المتصلة بمعاهدة عدم الانتشار، على نحو ما ورد في الوثيقة CD/1491. |
L'accord entre la République d'Ouzbékistan et l'Agence internationale de l'énergie atomique sur l'application des garanties liées au TNP a été renforcé par la signature du Protocole additionnel en 1998. | UN | والاتفاق المبرم بين جمهورية أوزبكستان والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق نظام الضمانات المتعلق بمعاهدة عدم الانتشار قد تعزز من خلال التوقيع على البروتوكول اﻹضافي في ١٩٩٨. |
Acceptation des garanties intégrales de l'Agence internationale de l'énergie atomique sur les activités nucléaires | UN | باء - قبول الضمانات الشاملة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن جميع الأنشطة النووية |
Ma délégation a suivi attentivement toutes les discussions sur les différentes propositions présentées à l'Agence internationale de l'énergie atomique sur la question des garanties en matière de fourniture du combustible nucléaire. | UN | وتابع وفدي عن كثب وباهتمام شديد جميع المناقشات الدائرة بشأن مختلف الاقتراحات التي قدمت إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن مسألة ضمان لإمداد الوقود النووي. |
À cet égard, il est important d'accepter et d'appliquer universellement la Convention de l'Agence internationale de l'énergie atomique sur la protection physique des matières nucléaires. | UN | ومن المهم، في هذا السياق، أن تُقبل وتُنفذ، على الصعيد العالمي، اتفاقية الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الحماية المادية للمواد النووية. |
Il appuie également sans réserve le Code de conduite de l'Agence internationale de l'énergie atomique sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, ainsi que le Plan d'action et la directive découlant du Code. | UN | كما أعلنت أن حكومتها تؤيد تأييدا تاماً مدونة السلوك التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر المشعة، وخطة العمل والتوجيهات المشار إليهما في المدونة. |
Le Groupe appelle également à la mise en œuvre effective du Code de conduite de l'Agence internationale de l'énergie atomique sur les mouvements transfrontières internationaux de déchets radioactifs en tant que moyen de renforcer la protection de tous les États contre le déversement de déchets radioactifs sur leurs territoires. | UN | كما تدعو المجموعة إلى التنفيذ الفعال لمدونة قواعد ممارسات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن حركة النفايات المشعة عبر الحدود كوسيلة لتعزيز حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة على أراضيها. |
b) Documentation établie par l'Agence internationale de l'énergie atomique concernant ses activités relatives à l'application du Traité; | UN | (ب) الوثائق التي أعدتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أنشطتها المتصلة بتنفيذ المعاهدة؛ |
b) Documentation établie par l'Agence internationale de l'énergie atomique concernant ses activités relatives à l'application du Traité; | UN | (ب) الوثائق التي أعدتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أنشطتها المتصلة بتنفيذ المعاهدة؛ |
b) Documentation établie par l'Agence internationale de l'énergie atomique concernant ses activités relatives à l'application du Traité; | UN | (ب) الوثائق التي أعدتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أنشطتها المتصلة بتنفيذ المعاهدة؛ |
9. Encourage les États Membres qui le souhaitent à participer au programme de l'Agence internationale de l'énergie atomique concernant la Base de données sur les incidents et les cas de trafic; | UN | 9 - تشجع الدول الأعضاء على المشاركة على أساس طوعي في برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن قاعدة بيانات الأحداث والاتجار غير المشروع؛ |
Prenant note des résolutions pertinentes de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique relatives à la sûreté du transport des matières radioactives, | UN | وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة، |
Prenant note des résolutions pertinentes de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique relatives à la sûreté du transport des matières radioactives, | UN | وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة، |
Prenant note des résolutions pertinentes de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique relatives à la sûreté du transport des matières radioactives, | UN | وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة، |
:: Protocole additionnel à l'accord entre le Lesotho et l'Agence internationale de l'énergie atomique relatif à l'application de garanties dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires | UN | :: البروتوكول الإضافي للاتفاق المبرم بين ليسوتو والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيق الضمانات فيما يتعلق بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (نيسان/ أبريل 2010) |
La Roumanie appuie les mesures prises par l'AIEA en vue de renforcer l'application de son Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives. | UN | وتؤيد رومانيا التدابير التي تتخذها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتعزيز تنفيذ مدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن سلامة وأمن المصادر الإشعاعية. |