"الذرية في الأغراض السلمية" - Translation from Arabic to French

    • nucléaire à des fins pacifiques
        
    Loi < < sur l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques UN قانون ' ' الاستغلال المأمون للطاقة الذرية في الأغراض السلمية``
    En vertu du droit international, tous les États ont le droit de mener des programmes de recherche et de développement afin de se doter des capacités scientifiques requises pour utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN فالقانون الدولي يؤكد حق جميع الدول في إجراء البحوث، وتطوير قدراتها العلمية لاستخدام الطاقة الذرية في الأغراض السلمية.
    La Russie attache beaucoup d'importance au développement de la coopération avec des États membres de la Communauté d'États indépendants - le Kazakhstan, l'Ukraine et la République du Bélarus - dans le domaine de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN 75 - ويولي الاتحاد الروسي اهتماما بالغا لتطوير التعاون مع الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة - أي أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان - في مجال استخدام الطاقة الذرية في الأغراض السلمية.
    La Russie attache beaucoup d'importance au développement de la coopération avec des États membres de la Communauté d'États indépendants - le Kazakhstan, l'Ukraine et la République du Bélarus - dans le domaine de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN 75 - ويولي الاتحاد الروسي اهتماما بالغا لتطوير التعاون مع الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة - أي أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان - في مجال استخدام الطاقة الذرية في الأغراض السلمية.
    La création d'un conseil consultatif spécial au sein de la commission gouvernementale pour la sécurité nucléaire témoigne de l'attention prioritaire que le Japon accorde à la sécurité de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN 21 - وأضاف أن بلده برهن بإنشائه مجلسا استشاريا خاصا تابعا للجنة السلامة الذرية الحكومية على أنه يعتبر الاستخدام المأمون للطاقة الذرية في الأغراض السلمية من أولى أولوياته.
    Nous considérons que le TNP est un instrument international essentiel ayant fait ses preuves, qui permet de préserver la stabilité aux niveaux mondial et régional, et qu'il importe de l'appliquer effectivement et de manière équilibrée eu égard à ses trois composantes, à savoir le désarmement nucléaire, la non-prolifération et la coopération visant à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وتمثل معاهدة عدم الانتشار صكا دوليا رئيسيا أثبت جدواه على مر الزمن في ضمان الاستقرار العالمي والإقليمي. فمن المهم بالتالي إنفاذه على نحو فعلي ومتوازن بما يتسق مع الأركان الثلاثة لهذه المعاهدة، وهي: نزع السلاح النووي، ومنع انتشار الأسلحة النووية والتعاون على استخدام الطاقة الذرية في الأغراض السلمية.
    :: La loi de la République d'Arménie < < sur l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques en toute sécurité > > (loi datée du 1er mars 1999; additifs en date du 18 avril 2004) est la loi principale de l'Arménie dans le domaine nucléaire. UN :: قانون جمهورية أرمينيا المتعلق بـ ' ' الاستغلال المأمون للطاقة الذرية في الأغراض السلمية`` (1 آذار/مارس 1999، مع ملاحق اعتبارا من 18 نيسان/أبريل 2004) هو القانون الوطني الأساسي لأرمينيا في المجال النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more