Déclaration à l'occasion du quinzième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes | UN | إعلان بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
Déclaration à l'occasion du quinzième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes | UN | إعلان بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
Déclaration à l'occasion du quinzième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes | UN | الإعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
Cette année, notre pays se prépare à célébrer avec faste une date significative - le quinzième anniversaire de la neutralité du Turkménistan. | UN | هذه السنة يستعد بلدنا للاحتفال على نطاق واسع بتاريخ لافت للنظر - الذكرى السنوية الخامسة عشرة لحياد تركمانستان. |
Cette année marque le quinzième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | وتحل هذا العام الذكرى السنوية الخامسة عشرة لبدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Ce matin, la Commission de la condition de la femme a adopté une déclaration à l'occasion du quinzième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | لقد اعتمدت لجنة وضع المرأة هذا الصباح إعلانا بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Déclaration à l'occasion du quinzième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes | UN | الإعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
Se réjouissant à l'avance de la célébration du quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, | UN | وإذ تتطلّع إلى إحياء الذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان، |
Se réjouissant à l'avance de la célébration du quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, | UN | " وإذ تتطلّع إلى إحياء الذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان، |
Résolution 54/1. Déclaration à l'occasion du quinzième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes | UN | القرار 54/1 - إعلان بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
Déclaration à l'occasion du quinzième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes* | UN | إعلان بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة* |
À l'occasion du quinzième anniversaire de la Déclaration, en 2010, renouvelons notre engagement en faveur des femmes et réaffirmons notre conviction qu'elles ont pleinement droit à tous les avantages découlant de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وفي عام 2010، وهو الذكرى السنوية الخامسة عشرة للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، علينا أن نجدد التزامنا للمرأة وأن نؤكد من جديد إيماننا بأن لها الحق الكامل في جميع المكاسب المتضمنة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
2010/232. Déclaration à l'occasion du quinzième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes | UN | 2010/232 - إعلان بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
Le Conseil économique et social prend note de la déclaration adoptée par la Commission de la condition de la femme à l'occasion du quinzième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, dont le texte figure en annexe à la présente décision, et décide de le transmettre, pour approbation, à l'Assemblée générale. | UN | يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بمشروع الإعلان الذي اتخذته لجنة وضع المرأة بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي يرد نصه في مرفق هذا المقرر، ويقرر إحالته إلى الجمعية العامة لتأييده. |
Cette année marque le quinzième anniversaire de l'ouverture à la signature du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE). | UN | يصادف هذا العام الذكرى السنوية الخامسة عشرة لفتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Pour nous, en Micronésie, cette date marque également le quinzième anniversaire de notre entrée à l'Organisation des Nations Unies. | UN | وبالنسبة لنا في ميكرونيزيا، فهي مناسبة نحيي فيها الذكرى السنوية الخامسة عشرة لانضمامنا إلى الأمم المتحدة. |
Notant que 2016 marquera le quinzième anniversaire de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, et se réjouissant à la perspective de cette célébration, | UN | وإذ تشير إلى أن عام 2016 سيوافق الذكرى السنوية الخامسة عشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وتتطلع إلى إحيائها، |
L'année 2010 marque également le quinzième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | ويشهد عام 2010 أيضاً الذكرى السنوية الخامسة عشرة لانعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Cette année 2007 marque le quinzième anniversaire de l'adhésion de l'Azerbaïdjan à l'Organisation des Nations Unies. | UN | هذا العام، 2007، يصادف الذكرى السنوية الخامسة عشرة لعضوية أذربيجان في الأمم المتحدة. |