Un autre représentant a souligné qu'il fallait entreprendre une réévaluation approfondie des programmes concernant la jeunesse, dans le contexte du dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse. | UN | وأكد متحدث آخر على الحاجة إلى اعادة تقييم برامج الشباب، على نحو شامل، في سياق الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب. |
À l'occasion du dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse, il est temps que les Nations Unies prennent conscience que les jeunes ne sont pas " le problème " mais la solution. | UN | لقد حان الوقت بمناسبة الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب أن تتفهم اﻷمم المتحدة أن الشباب ليسوا هم المشكلة وإنما الحل. |
Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et au-delà | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها |
Suite donnée à la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et au-delà | UN | متابعة الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها |
Cette année marque le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse. | UN | إن السنة الحالية توافق الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب. |
Il est d'avis que les suggestions précises offertes par le représentant des États-Unis lors du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille conservent leur pertinence, à savoir que : | UN | ونعتقد بأن للمقترحات المحددة التي قدمها ممثل الولايات المتحدة في الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب أهمية مستمرة: |
:: dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille : rapport oral | UN | :: الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة: تقرير شفوي |
iv) dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et au-delà. | UN | `4 ' الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها. |
iv) dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et au-delà. | UN | ' 4` الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها. |
iv) dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et au-delà. | UN | ' 4` الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها. |
dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille : rapport oral | UN | الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة: تقرير شفوي |
n) Réalisation d'une affiche en couleurs sur le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse, en 1995 (DPRE); | UN | )ن( إنتاج ملصق متعدد اﻷلوان عن الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب في عام ١٩٩٥ )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛ |
n) Réalisation d'une affiche en couleurs sur le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse, en 1995 (DPRE); | UN | )ن( إنتاج ملصق متعدد اﻷلوان عن الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب في عام ١٩٩٥ )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛ |
Le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse, qui sera célébré en 1995, sera l'occasion d'examiner les questions relatives à la jeunesse dans le monde et de concevoir des projets visant à favoriser le développement, la coopération et l'harmonie dans ce domaine. | UN | وقال إن الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب في عام ١٩٩٥ ستتيح فرصة لتقييم قضايا شباب العالم، ولصياغة خطط لتشجيع التنمية والتعاون والمواءمة في ذلك المجال. |
La délégation ghanéenne espère que le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse sera mis à profit pour élaborer des programmes orientés vers l'action à l'horizon 2000 et au-delà, de façon à améliorer les conditions de vie des jeunes du monde entier. | UN | ويأمل وفده في أن يستغل الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب لوضع برامج موجهة نحو العمل من أجل سنة ٢٠٠٠ وما بعدها لتحسين ظروف معيشة الشباب في العالم بأسره. |
dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille | UN | ثانيا - الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة |
Le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille fournit l'occasion de donner un nouvel élan aux activités de suivi de l'Année. | UN | 11 - تشكل الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة مناسبة هامة لإعطاء دفعة جديدة لمتابعة السنة الدولية. |
Le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille devrait offrir une occasion propice de renforcer les engagements internationaux et les mesures complémentaires pertinents, notamment aux échelons national et local. | UN | وقالت إن الذكرى العاشرة للسنة الدولية لﻷسرة ينبغي أن تكون فرصة سانحة لتعزيز الالتزام الدولي والتدابير المتكاملة، وخاصة على الصعيدين الوطني والمحلي. |