Et quand Sparte brûlera, vous croulerez tous sous l'or. | Open Subtitles | وعندما تحترق سبارتا، أنتم ستستحمون في الذهبِ. |
Avant qu'il s'apperçoive que tu lui as posé un lapin... on sera loin avec l'or. | Open Subtitles | مع الوقت سيُدركُ أنك توقفيه، نحن سَنُختَفي لمدة طويلة بذلك الذهبِ. |
Rappelle-toi que Charlie a dit... qu'il ne quittera jamais l'or des yeux. | Open Subtitles | تذكّر، قال بأنّه لَنْ يَتْركَ الذهبِ بعيدا عن نظره. |
J'ai entendu dire que les murs de Troie sont en or. | Open Subtitles | سَمعتُ الناسَ يَقُولونَ... أن حيطان تروي مبنيه من الذهبِ. |
Après tout, puisqu'Eldorado est la cité de l'or... | Open Subtitles | أنا فقط إعتقدُ ذلك,مع ذلك , نظرا لان الدورادو هى مدينةُ الذهبِ |
Un temple où tu cueilles l'or des murs. | Open Subtitles | معبد الذهبِ حيثُ يمكنك أَنْ تَسْحبُ الذهب مِنْ الحيطانِ ذاتهاِ. |
Des tonnes d'or pour moi! Des tonnes d'or pour nous ! | Open Subtitles | وأطنان مِنْ الذهبِ لي أطنان مِنْ الذهبِ لنا |
"Bouche d'obscurité, dents de pierre... descends la gorge jusqu'au ventre d'or... gardé par ceux qui ne vieillirent jamais." | Open Subtitles | فَمّ الظلامِ أسنان الحجارةِ أسفل الحنجرةِ إلى بطنِ الذهبِ تحرس بأولئك الذي مَا كَبروا في السنّ |
Il est l'un des rares prospecteurs de la ruée vers l'or... à vraiment s'enrichir. | Open Subtitles | هو أحد المنقّبين بِضْعَة في سباق البحث عن الذهبِ العظيمِ إلى يَضْربُه غني في الحقيقة. |
Si Dalton trouve l'or avant nous, il est parti à jamais. | Open Subtitles | إذا يَجِدُ دالتن ذلك الذهبِ قبل نحن نَعمَلُ، هو ذَاهِبُ إلى الأبد. |
C'est vrai. Elle a transformé toute cette mouise en or. | Open Subtitles | أَخذتْ كُلّ ذلك التغوّطِ السلبيِ أعطاَها وسرّعَه إلى الذهبِ. |
Ils feraient mieux de remplacer le beurre sur le popcorn par de l'or. | Open Subtitles | من الأفضل أن يَكُونوا وَضْعوا الذهبِ على تلك الذرة الصفراءِ بدلاً مِنْ الزبدة صحيح؟ |
J'ai entendu que la couleur or vous donne les meilleurs sensations. | Open Subtitles | لذا أَسْمعُ ذلك الذهبِ يَعطيك أفضل أزيزِ. |
Toi et moi serons seuls avec l'or jusqu'au matin. | Open Subtitles | أنت وأنا سَنكُونُ لوحدنا مع الذهبِ حتى الصباح. |
La danseuse du saloon de la ruée vers l'or de Klondike était différente. | Open Subtitles | بنت قاعةِ الرقصَ في صالون سباق البحث عن الذهبِ كلونديك كَانَ مختلفَ جداً |
Il a tué son associé pour de l'or. | Open Subtitles | قَتلَ شريكَه الخاصَ على بَعْض الذهبِ. |
Les couvertures sont en or. | Open Subtitles | إنّ أغطيةَ الكتابَ تَصْنعُ من الذهبِ. |
- Deux ont été tués pour cet or. | Open Subtitles | شخصان ماتا من أجل ذلك الذهبِ. شخصان؟ |
Ça n'avait rien à voir avec l'or tu sais. | Open Subtitles | تَعْرفُ أن هذا ليس من أجل الذهبِ. |
- Allez, ce n'est comme si c'était de l'or. | Open Subtitles | هو لَيسَ مثل هو يُصْنَعُ من الذهبِ. |