"الذهبِ" - Translation from Arabic to French

    • or
        
    Et quand Sparte brûlera, vous croulerez tous sous l'or. Open Subtitles وعندما تحترق سبارتا، أنتم ستستحمون في الذهبِ.
    Avant qu'il s'apperçoive que tu lui as posé un lapin... on sera loin avec l'or. Open Subtitles مع الوقت سيُدركُ أنك توقفيه، نحن سَنُختَفي لمدة طويلة بذلك الذهبِ.
    Rappelle-toi que Charlie a dit... qu'il ne quittera jamais l'or des yeux. Open Subtitles تذكّر، قال بأنّه لَنْ يَتْركَ الذهبِ بعيدا عن نظره.
    J'ai entendu dire que les murs de Troie sont en or. Open Subtitles سَمعتُ الناسَ يَقُولونَ... أن حيطان تروي مبنيه من الذهبِ.
    Après tout, puisqu'Eldorado est la cité de l'or... Open Subtitles أنا فقط إعتقدُ ذلك,مع ذلك , نظرا لان الدورادو هى مدينةُ الذهبِ
    Un temple où tu cueilles l'or des murs. Open Subtitles معبد الذهبِ حيثُ يمكنك أَنْ تَسْحبُ الذهب مِنْ الحيطانِ ذاتهاِ.
    Des tonnes d'or pour moi! Des tonnes d'or pour nous ! Open Subtitles وأطنان مِنْ الذهبِ لي أطنان مِنْ الذهبِ لنا
    "Bouche d'obscurité, dents de pierre... descends la gorge jusqu'au ventre d'or... gardé par ceux qui ne vieillirent jamais." Open Subtitles فَمّ الظلامِ أسنان الحجارةِ أسفل الحنجرةِ إلى بطنِ الذهبِ تحرس بأولئك الذي مَا كَبروا في السنّ
    Il est l'un des rares prospecteurs de la ruée vers l'or... à vraiment s'enrichir. Open Subtitles هو أحد المنقّبين بِضْعَة في سباق البحث عن الذهبِ العظيمِ إلى يَضْربُه غني في الحقيقة.
    Si Dalton trouve l'or avant nous, il est parti à jamais. Open Subtitles إذا يَجِدُ دالتن ذلك الذهبِ قبل نحن نَعمَلُ، هو ذَاهِبُ إلى الأبد.
    C'est vrai. Elle a transformé toute cette mouise en or. Open Subtitles أَخذتْ كُلّ ذلك التغوّطِ السلبيِ أعطاَها وسرّعَه إلى الذهبِ.
    Ils feraient mieux de remplacer le beurre sur le popcorn par de l'or. Open Subtitles من الأفضل أن يَكُونوا وَضْعوا الذهبِ على تلك الذرة الصفراءِ بدلاً مِنْ الزبدة صحيح؟
    J'ai entendu que la couleur or vous donne les meilleurs sensations. Open Subtitles لذا أَسْمعُ ذلك الذهبِ يَعطيك أفضل أزيزِ.
    Toi et moi serons seuls avec l'or jusqu'au matin. Open Subtitles أنت وأنا سَنكُونُ لوحدنا مع الذهبِ حتى الصباح.
    La danseuse du saloon de la ruée vers l'or de Klondike était différente. Open Subtitles بنت قاعةِ الرقصَ في صالون سباق البحث عن الذهبِ كلونديك كَانَ مختلفَ جداً
    Il a tué son associé pour de l'or. Open Subtitles قَتلَ شريكَه الخاصَ على بَعْض الذهبِ.
    Les couvertures sont en or. Open Subtitles إنّ أغطيةَ الكتابَ تَصْنعُ من الذهبِ.
    - Deux ont été tués pour cet or. Open Subtitles شخصان ماتا من أجل ذلك الذهبِ. شخصان؟
    Ça n'avait rien à voir avec l'or tu sais. Open Subtitles تَعْرفُ أن هذا ليس من أجل الذهبِ.
    - Allez, ce n'est comme si c'était de l'or. Open Subtitles هو لَيسَ مثل هو يُصْنَعُ من الذهبِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more