"الذين أذن بهم" - Translation from Arabic to French

    • autorisés par
        
    Effectifs militaires et de police autorisés par le Conseil de sécurité UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة الذين أذن بهم مجلس الأمن
    Effectifs militaires et de police autorisés par le Conseil de sécurité UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة الذين أذن بهم مجلس الأمن
    Effectifs militaires et de police autorisés par le Conseil de sécurité UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة الذين أذن بهم مجلس الأمن
    Effectifs Effectif militaire et personnel de police autorisés par le Conseil de sécurité UN عدد الأفراد الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة الذين أذن بهم مجلس الأمن
    de police autorisés par le Conseil de sécurité UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة الذين أذن بهم مجلس الأمن
    Effectif militaire et personnel de police autorisés par le Conseil de sécurité UN عدد الأفراد الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة الذين أذن بهم مجلس الأمن
    Effectifs Effectif militaire et personnel de police autorisés par le Conseil de sécurité UN عدد الأفراد الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة الذين أذن بهم مجلس الأمن
    Effectifs autorisés par le Conseil de sécurité et postes financés par le compte d'appui UN الأفراد الذين أذن بهم مجلس الأمن مقابل الوظائف الممولة من حساب الدعم
    Effectifs militaires et de police autorisés par le Conseil de sécurité UN عدد الأفراد الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة الذين أذن بهم مجلس الأمن
    Personnel militaire et force de police autorisés par le Conseil de sécurité UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة الذين أذن بهم مجلس الأمن
    Effectifs Effectif militaire et personnel de police autorisés par le Conseil de sécurité UN عدد الأفراد الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة الذين أذن بهم مجلس الأمن
    Effectif militaire et personnel de police autorisés par le Conseil de sécurité UN عدد الأفراد الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة الذين أذن بهم مجلس الأمن
    Le déploiement initial des soldats de la MONUC à Kindu restera néanmoins dans la limite des effectifs autorisés par la résolution 1291 (2000), à savoir 5 537 militaires. UN وسيظل النشر الأولي لقوات البعثة في كيندو في حدود الـ 537 5 جندياً الذين أذن بهم مجلس الأمن في القرار 1291 (2000).
    Les 180 policiers civils autorisés par le Conseil de sécurité seront réaffectés de l’ATNUSO au Groupe d’appui et devront tous être relevés entre le 16 janvier et le 30 juin 1998. UN وسيجري نقل هؤلاء اﻟ ١٨٠ شرطيا مدنيا الذين أذن بهم مجلس اﻷمن من مقر اﻹدارة الانتقالية، والمتوقع أن يجري تناوبهم جميعا بين ١٦ كانون الثاني/يناير و ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    a Représente les effectifs militaires supplémentaires autorisés par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1701 (2006). UN (أ) يمثل الأفراد الإضافيين للوحدات العسكرية الذين أذن بهم مجلس الأمن في القرار 1701 (2006).
    b Comprend 916 soldats supplémentaires autorisés par le Conseil de sécurité dans ses résolutions 1736 (2006) et 1742 (2007). UN (ب) يشمل القوام المأذون الأفراد العسكريين الإضافيين البالغ عددهم 916 الذين أذن بهم مجلس الأمن بموجب قراريه 1736 (2006) و 1742 (2007).
    On compte que les 210 observateurs et 35 agents médicaux restants autorisés par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1260 (1999) pourront être déployés d'ici la mi-octobre (voir annexe). UN ومن المنتظر أنه يمكن نشر ما تبقى من المراقبين، وعددهم ٢١٠، واﻷطباء وعددهم ٣٥، الذين أذن بهم مجلس اﻷمن في قراره ١٢٦٠ )١٩٩٩(، بحلول منتصف شهر تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر المرفق(.
    7. En plus des 186 contrôleurs de police autorisés par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1103 (1997), 45 contrôleurs de police seront redéployés à partir d'autres zones et les 27 contrôleurs de police qui se trouvent déjà à Brcko y resteront, pour que l'effectif de 258 contrôleurs de police prévu pour Brcko soit au complet. UN ٧ - وبالاضافة الى مراقبي الشرطة اﻟ ١٨٦ الذين أذن بهم مجلس اﻷمن في قراره ١١٠٣ )١٩٩٧(، سيُنقل ٤٥ من مراقبي الشرطة من مناطق أخرى، وسيبقى ٢٧ من مراقبي الشرطة موجودين بالفعل في برتشكو، لتلبية الاحتياج الاجمالي البالغ ٢٥٨ من مراقبي الشرطة اللازمين للاضطلاع بأعمال الشرطة في منطقة برتشكو.
    Les 3 085 contingents militaires et membres des unités de police constituées supplémentaires qui ont été autorisés par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1843 (2008), seront déployés en nombre égal entre le Nord-Kivu et le Sud-Kivu pour prêter renfort aux forces de la MONUC en place et aux forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC). UN وبالنسبة للأفراد الإضافيين التابعين للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة البالغ عددهم 085 3 فردا، الذين أذن بهم مجلس الأمن في قراره 1843 (2008)، فإنهم سيُنشرون بالتساوي في مقاطعتي كيفو الشمالية والجنوبية، وذلك دعما لقوات البعثة وللقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Sur les 2 000 militaires supplémentaires autorisés par la résolution 1908 (2010) du Conseil de sécurité, 1 723 avaient été déployés au 17 août 2010. En outre, des compagnies du génie d'Indonésie et du Paraguay, fortes de presque 300 hommes, devraient être déployées d'ici à la fin de l'année. UN وفي 17 آب/أغسطس 2010، تم نشر 723 1 من الأفراد العسكريين، من بين الـ 000 2 الإضافيين الذين أذن بهم قرار مجلس الأمن 1908 (2010)، ويتوقع أن تنتشر السرايا الهندسية من إندونيسيا وباراغواي المكونة من 300 عنصر بحلول نهاية العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more