La Suisse a pris notamment des mesures pour sauvegarder l'emploi des jeunes ayant achevé leur apprentissage, et pour financer les formations pour les chômeurs. | UN | لقد اتخذت سويسرا من التدابير ما يكفل فرص العمل للشباب الذين أنهوا تدريبهم، ويوفر التدريب للعاطلين عن العمل. |
20-24 ans Demandeurs d'emplois ayant achevé leur scolarité obligatoire | UN | طالبو العمل الذين أنهوا مرحلة التعليم الإجباري |
La spécialisation est accessible aux élèves ayant terminé la sixième année de l'enseignement primaire; | UN | :: التخصص مفتوح للتلاميذ الذين أنهوا الفصل السادس من التعليم الابتدائي؛ |
Nombre d'élèves qui ont achevé le cycle 1ère-4ème dans les écoles d'enseignement général (de jour) | UN | عدد التلاميذ الذين أنهوا الصفوف من 1 إلى 4 في المدارس الشاملة النهارية |
b) En libérant les détenus qui ont exécuté la plus grande partie de leur peine de prison et qui sont considérés par les autorités compétentes comme aptes à la réinsertion dans la société; | UN | (ب) الإفراج عن المحتجزين الذين أنهوا معظم مدة عقوبتهم والذين تعتبر السلطات المختصة أنهم أهل لإعادة إدماجهم في المجتمع؛ |
Pour rappel, les jeunes qui ont terminé leurs études doivent accomplir un stage d'insertion professionnelle de trois cent dix jours. | UN | وللتذكير، يتعين على الشباب الذين أنهوا دراستهم القيام بدورة تدريبية للإدماج المهني لمدة ثلاثمائة وعشرة أيام. |
L'intéressé leur a expliqué qu'il n'avait pas ce document parce que sa situation militaire ne serait définie qu'en décembre 2007, date à laquelle l'armée appelle les jeunes qui terminent leurs études secondaires. | UN | وشرح لهم السيد غونزاليس دوكه أن هذه الوثيقة ليست في حوزته لأن موقفه العسكري سيتحدد قريباً، في كانون الأول/ديسمبر 2007، عندما يستدعي الجيش الشبان الذين أنهوا دراستهم الثانوية. |
Le but recherché sera de faire passer dans l'enseignement secondaire tous les élèves ayant achevé l'enseignement primaire, tout en respectant le nombre d'élèves prévus dans certains types d'enseignement secondaire. | UN | والقصد من ذلك هو أن يسجل في التعليم الثانوي جميع التلاميذ الذين أنهوا التعليم الابتدائي، مع الامتثال في الوقت نفسه للعدد المحدد من التلاميذ الواجب تسجيلهم في أنواع معينة من المدارس. |
Il est dispensé dans les écoles officielles de langues et est accessible aux élèves ayant achevé le premier cycle de l'enseignement secondaire obligatoire ou possédant le diplôme de l'enseignement secondaire, le certificat de scolarité ou celui des études primaires. | UN | وهو تعليم يقدم في المدارس الرسمية للغات وهو متاح للتلاميذ الذين أنهوا الدورة اﻷولى من التعليم الثانوي اﻹلزامي أو للحاصلين على شهادة التعليم الثانوي، أو على شهادة إتمام التعليم اﻷساسي أو شهادة التعليم الابتدائي. |
Les personnes ayant achevé leur traitement | UN | الأشخاص الذين أنهوا فترة العلاج |
Les personnes ayant achevé leur traitement | UN | الأشخاص الذين أنهوا فترة العلاج |
L'école spécialisée peut assurer sa mission en s'appuyant seulement sur des degrés de formation professionnelle, si elle prépare à l'examen professionnel des élèves ayant achevé avec succès le dixième degré. | UN | ويمكن للمدارس المتخصصة أن تقتصر على تقديم التعليم المهني إذا كانت تقوم بإعداد الطلاب الذين أنهوا الصف العاشر للتقدم لامتحان مهني. |
La qualification est accessible aux élèves ayant terminé la troisième année de l'enseignement secondaire collégial; | UN | :: التأهيل مفتوح للتلاميذ الذين أنهوا السنة الثالثة من التعليم الثانوي الإعدادي؛ |
Le niveau technicien est accessible aux élèves ayant terminé la troisième année de l'enseignement secondaire qualifiant; | UN | :: مستوى التقني مفتوح للتلاميذ الذين أنهوا السنة الثالثة من التعليم الثانوي التأهيلي؛ |
Les étudiants ayant terminé leurs études n'avaient souvent d'autre option que d'émigrer pour trouver du travail. | UN | وكثيرا ما لا يجد طلبة الجامعات الذين أنهوا دراساتهم من حل أمامهم سوى الهجرة للحصول على عمل. |
Assurer un suivi technique pour tous les mineurs qui ont achevé leur période de rééducation en régime fermé et en régime ouvert; | UN | تأمين المتابعة التقنية لجميع الأحداث الذين أنهوا فترة الاصلاح في المؤسسات المغلقة والمؤسسات المفتوحة؛ |
Toutefois, les élèves qui ont achevé une formation professionnelle ont désormais la possibilité d'obtenir une année supplémentaire d'éducation générale, améliorant ainsi leur niveau d'instruction. | UN | ومع ذلك، فإنه في إمكان التلاميذ الذين أنهوا التدريب المهني أن يختاروا حالياً سنة تكميلية في التعليم العام وبالتالي رفع مستوى مؤهلاتهم. |
b) En réduisant la durée de la détention préventive et en libérant les détenus qui ont exécuté la plus grande partie de leur peine de prison et qui sont considérés par les autorités compétentes comme aptes à la réinsertion dans la société; | UN | (ب) خفض مدة الحبس الاحتياطي والإفراج عن المحتجزين الذين أنهوا معظم مدة عقوبتهم والذين ترى السلطات المختصة أنهم أهل لإعادة إدماجهم في المجتمع؛ |
b) En réduisant la durée de la détention préventive et en libérant les détenus qui ont exécuté la plus grande partie de leur peine de prison et qui sont considérés par les autorités compétentes comme aptes à la réinsertion dans la société ; | UN | (ب) خفض مدة الحبس الاحتياطي والإفراج عن المحتجزين الذين أنهوا معظم مدة عقوبتهم والذين ترى السلطات المختصة أنهم أهل لإعادة إدماجهم في المجتمع؛ |
Quand ils ont effectué leur service, les objecteurs de conscience ont les mêmes droits que ceux qui ont terminé le service national civil. | UN | ويتمتع المستنكفون من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير، بعد أن ينهوا خدمتهم، بنفس حقوق الأشخاص الذين أنهوا الخدمة المدنية الوطنية. |
Ceux qui ont terminé leurs études et ne peuvent être rapatriés continueront de bénéficier de soins et d'un entretien limités. | UN | وسوف يستمر أولئك الذين أنهوا تعليمهم ولكنهم لا يستطيعون العودة إلى أوطانهم في الانتفاع بقدر محدود من الرعاية ونفقات اﻹعاشة. |
Le système éducatif n'offre pas la perspective d'un avenir meilleur en Haïti : le pourcentage d'enfants qui terminent l'école primaire est tombé de 45,5 % en 1990 à 35,5 % en 2002. | UN | 18 - ولا يفتح النظام التعليمي آفاقا لمستقبل أفضل في هايتي: فقد انخفضت نسبة الأطفال الذين أنهوا الدراسة الابتدائية من 45.5 في المائة سنة 1990 إلى 35.5 في المائة سنة 2002. |