"الذين تبلغ أعمارهم" - Translation from Arabic to French

    • âgés de
        
    • âgée de
        
    • âgés d'au moins
        
    • personnes âgées de
        
    • an qui
        
    • de moins de
        
    • de plus de
        
    • qui ont plus de
        
    • à partir de
        
    • personnes de
        
    • qui sont âgés
        
    Les adolescents âgés de 15 à 17 ans ne sont autorisés à se mélanger à des hommes âgés de 21 ans ou plus que dans de très rares occasions et sous stricte surveillance. UN ولا يباح اختلاط الصبية الذين تتراوح أعمارهم بين ٥١ و٧١ سنة مع البالغين الذين تبلغ أعمارهم ١٢ سنة فأكثر إلا في ظروف محدودة للغاية وتحت إشراف صارم.
    Néanmoins, il faut encore redoubler d'efforts pour élargir le taux de couverture des enfants âgés de 3 ans. UN ومع ذلك، لا يزال من المتعين عليها مضاعفة الجهود لزيادة التغطية في صفوف الأطفال الذين تبلغ أعمارهم ثلاث سنوات.
    Taux d'alphabétisation de la population âgée de 15 ans et plus, par sexe UN معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة للسكان الذين تبلغ أعمارهم 15 سنة أو أكثر، بحسب نوع الجنس
    Situation matrimoniale de la population âgée de 15 ans et plus en 1994 et 2002, UN النسبة المئوية للسكان الذين تبلغ أعمارهم 15 سنة أو أكثر في عامي 1994 و2002، بحسب الحالة الاجتماعية
    Le no 4 de 2010 sera exclusivement consacré à des écrivains âgés de moins de 24 ans, pour marquer la célébration de l'Année internationale de la jeunesse. UN وسيقتصر العدد رقم 4 في عام 2010 على الكتاب الذين تبلغ أعمارهم 24 سنة أو أقل احتفاء بالسنة الدولية للشباب.
    Les auteurs peuvent en être des officiels ou des particuliers âgés de plus de 16 ans. UN ويمكن أن ينطبق وصف مرتكبي جريمة العدوان على المسؤولين الرسميين أو الأفراد الذين تبلغ أعمارهم 16 عاما أو أكثر.
    Causes de décès des enfants âgés de un à quatre ans, 2002 et 2003 UN أسباب وفاة الأطفال الذين تبلغ أعمارهم ما بين سنة وأربع سنوات، 2002 و2003
    Les hommes et les femmes âgés de 75 ans et plus ont droit à une allocation mensuelle de 175 roupies. UN ويتلقى الرجال والنساء الذين تبلغ أعمارهم 75 عاماً أو أكثر إعانات قدرها 175 روبية شهرياً لكل واحد.
    Les cours du soir et par correspondance destinés aux élèves âgés de plus de 16 ans. UN دورات دراسية مسائية وعن طريق المراسلة للتلاميذ الذين تبلغ أعمارهم 16 سنة فما فوق.
    Ceux qui, âgés de 14 ans ans et plus, sont incapables de suivre un enseignement à plein temps peuvent être admis dans certaines filières à temps partiel. UN أما الطلاب الذين تبلغ أعمارهم 14 سنة فما فوق والذين لا يستطيعون التفرغ للدراسة فيُعتبرون مؤهلين للحصول على تعليم لجزء من الوقت.
    Pourcentage de la population indonésienne âgée de 10 ans et plus qui regarde, UN النسبة المئوية للسكان الذين تبلغ أعمارهم 10 سنوات فما فوق والذين يستمعون للإذاعة
    lit ou écoute des médias Pourcentage de la population âgée de 10 ans et plus UN النسبة المئوية للسكان الذين تبلغ أعمارهم 10 سنوات فما فوق والذين يشاهدون التلفزيون
    Dans l'État de Yap, cette interdiction s'applique à toute personne âgée de moins de 17 ans. UN وفي حالة ولاية ياب، فإن هذا الحظر ينطبق على الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 17 عاماً وما دون.
    Population âgée de 15 ans au moins actuellement employée, par secteur industriel UN عدد السكان العاملين حالياً الذين تبلغ أعمارهم 15 سنة فأكثر حسب القطاع الصناعي
    Sachant qu'en 2050, plus de 20 % de la population mondiale sera âgée de 60 ans ou plus et que c'est dans les pays en développement que l'augmentation du nombre des personnes âgées sera la plus forte et la plus rapide, UN وإذ تسلّم بأنه، بحلول عام 2050، ستزيد نسبة سكان العالم الذين تبلغ أعمارهم 60 عاما أو أكثر على 20 في المائة، وإذ تسلم أيضا بأن الزيادة في عدد كبار السن ستكون أكبر وأسرع في بلدان العالم النامي،
    Population âgée de dix ans et plus avec moins de huit ans d'enseignement primaire UN جماعات السكان الذين تبلغ أعمارهم 10 سنوات فما فوق وأكملوا ما يقل عن 8 فصول من الدراسة الابتدائية
    La participation des hommes âgés d'au moins 65 ans est également repartie à la hausse dans certains pays. UN كما زادت مشاركة الرجال الذين تبلغ أعمارهم 65 عاما أو أكثر في بعض البلدان.
    Le troisième groupe d'âge, c'est-à-dire celui des personnes âgées de 65 ans et plus, ne constitue qu'un faible pourcentage. UN ولا تشكل الفئة العمرية الثالثة، أي فئة الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 65 سنة فما فوق، سوى نسبة ضئيلة من هؤلاء السكان.
    e) Le pourcentage d'enfants de 1 an qui sont complètement vaccinés contre la tuberculose, la diphtérie, la coqueluche, le tétanos, la poliomyélite et la rougeole; UN (ه( نسبة الأطفال الذين تبلغ أعمارهم سنة واحدة المحصنين تماماً ضد الدرن الرئوي والدفتيريا والسعال الديكي والتيتانوس وشلل الأطفال والحصبة؛
    Dans ce groupe, seule la vaccination contre le tétanos des personnes de moins de 18 ans a légèrement reculé. Tableau 79. UN ولم تنخفض نسبة التحصين ضد الكزاز، في هذه الفئة، إلا لدى الشباب الذين تبلغ أعمارهم 18 سنة.
    Prévalence des troubles psychiques chez les personnes de plus de 15 ans UN انتشار الاضطراب العقلي لدى السكان الذين تبلغ أعمارهم 15 سنة فما أكثر
    De ce groupe dépendent 45 centres d'enseignement permanent dans le pays, qui fournissent des possibilités d'enseignement aux personnes qui ont plus de 15 ans et qui n'ont pas terminé leurs études primaires ou secondaires. UN ويتبع هذه الوحدة 45 مركزاً للتعلم مدى الحياة في جميع أنحاء البلد، توفر فرصاً تعليمية للأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 15 سنة فأكثر والذين لم يحضروا أو لم يُكملوا التعليم الابتدائي و/أو الثانوي.
    En 2009, le Panama a commencé à verser une prime aux personnes sans pension de retraite à partir de 70 ans et au-delà. UN وبدأ بنما عام 2009 تقديم منحة إلى الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 70 عاما أو أكثر الذين لا يحصلون على معاش تقاعدي.
    En ce qui concerne l'année scolaire 2004-2005, il a été fixé à 1 476 euros pour les étudiants âgés de moins de 30 ans ans qui font des études à temps plein, ce qui est le minimum pour ceux qui sont âgés de 30 ans ans ou plus. UN وبلغت الرسوم 476 1 يورو للعام الدراسي 2004-2005 للطلاب الملتحقين طوال الوقت الذين تقل أعمارهم عن 30 عاماً. والرسوم الدنيا المنصوص عليها في القانون للطلاب الملتحقين طوال الوقت الذين تبلغ أعمارهم 30 عاماً فما فوق قد تحددت بنفس المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more