Ces objectifs représentent cinq domaines dont les ministres participant à la Conférence débattront et sur lesquels ils prendront des décisions. | UN | وهي تمثل خمسة مجالات سوف يتباحث فيها الوزراء الذين يحضرون المؤتمر ويصدرون قراراتهم بشأنها. |
Ces objectifs représentent cinq domaines dont les ministres participant à la Conférence débattront et sur lesquels ils prendront des décisions. | UN | وهي تمثل خمسة مجالات سوف يتباحث فيها الوزراء الذين يحضرون المؤتمر ويصدرون قراراتهم بشأنها. |
Toutes les personnes participant à la Conférence bénéficieront des privilèges, immunités et services nécessaires pour s'acquitter en toute indépendance de leurs fonctions. | UN | اليونان الكونغو الكويت وسيتمتع جميع اﻷشخاص الذين يحضرون المؤتمر بالامتيازات والحصانات والتسهيلات اللازمة لكي يؤدوا وظائفهم بصورة مستقلة. |
Les personnes qui assisteront à la Conférence auront la possibilité de communiquer directement avec leurs communautés d'origine. | UN | وسيتمكن الأفراد الذين يحضرون المؤتمر من الاتصال مباشرة بمجتمعاتهم المحلية في وطنهم الأم. |
M. Vásquez a souhaité chaleureusement la bienvenue aux représentants participant à la Conférence, que l'Uruguay était honoré d'accueillir. | UN | 87 - ورحب السيد فاسكيز ترحيباً حاراً بالممثلين الذين يحضرون المؤتمر الذي تتشرف أوروغواي باستضافته. |
8. Toutes les personnes participant à la Conférence bénéficieront des privilèges, immunités et services nécessaires pour s'acquitter en toute indépendance de leurs fonctions. | UN | هنغاريا 8- وسيتمتع جميع الأشخاص الذين يحضرون المؤتمر بالامتيازات والحصانات والتسهيلات المناسبة لكي يؤدوا وظائفهم بصورة مستقلة. |
4. À chacune de ses séances, la Commission était saisie d'un tableau établi par l'Unité d'appui à l'application comportant des informations sur l'état des pouvoirs des représentants des Hautes Parties contractantes participant à la Conférence. | UN | 4- وفي كل جلسة من جلسات اللجنة، كان معروضاً عليها جدول من وحدة دعم التنفيذ التابعة للاتفاقية يتضمن معلومات عن حالة وثائق تفويض ممثلي الأطراف المتعاقدة السامية الذين يحضرون المؤتمر. |
6. La Commission a tenu sa 2e séance le 17 novembre 2006. Elle était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général de la Conférence, daté du 17 novembre 2006, donnant des informations à jour sur l'état des pouvoirs des représentants des États parties participant à la Conférence. | UN | 6- وعقدت اللجنة جلستها الثانية في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وكان معروضاً عليها المذكرة المقدمة من الأمين العام للمؤتمر، المؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 والمتضمنة معلومات مستجدة عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الذين يحضرون المؤتمر. |
6. La Commission a tenu sa 2e séance le 17 novembre 2006. Elle était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général de la Conférence, daté du 17 novembre 2006, donnant des informations à jour sur l'état des pouvoirs des représentants des États parties participant à la Conférence. | UN | 6- وعقدت اللجنة جلستها الثانية في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وكان معروضاً عليها المذكرة المقدمة من الأمين العام للمؤتمر، المؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 والمتضمنة معلومات مستجدة عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف الذين يحضرون المؤتمر. |
À sa troisième séance, le 23 novembre 2011, la Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général de la Conférence, M. Bantan Nugroho, daté du 23 novembre 2011, donnant des informations à jour sur l'état des pouvoirs des représentants des Hautes Parties contractantes participant à la Conférence. | UN | وفي الجلسة الثالثة للجنة المعقودة في 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011، كان معروضاً عليها المذكرة المقدمة من السيد بانتان نغروهو، الأمين العام للمؤتمر، المؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 والمتضمنة معلومات مستجدة عن حالة وثائق تفويض ممثلي الأطراف المتعاقدة السامية الذين يحضرون المؤتمر. |
Outre les représentants des États parties aux instruments participant à la Conférence (articles 12 et 13 du règlement intérieur), les signataires, non-signataires, entités et organisations intergouvernementales et organisations non gouvernementales ont le droit de participer en qualité d'observateurs aux délibérations de la Conférence (articles 14 à 17). | UN | وبالإضافة إلى ممثلي الدول الأطراف في الصكوك الذين يحضرون المؤتمر (المادتان 12 و13 من النظام الداخلي) يجوز للموقّعين وغير الموقّعين والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في المؤتمر بصفة مراقب (المواد 14 إلى 17). |