Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position avant l'adoption des projets. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للموقف قبل اعتماد المشاريع. |
Je donne la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position avant que nous ne donnions suite au projet de résolution. | UN | أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت أو الموقف قبل البت في مشروع القرار. |
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position avant le vote. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت أو الموقف قبل التصويت. |
Je donne la parole aux représentants qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote avant le vote. | UN | وسأعطي الكلمة أولا للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Le Président (parle en espagnol) : Je donne la parole aux représentants qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت. |
Je commencerai par donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Je vais d'abord donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة أولا للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Le Président (parle en espagnol) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position sur les projets de résolution et de décision qui viennent d'être adoptés. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للمتكلمين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف بعد اعتماد مشاريع القرارات ومشروع المقرر. |
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote sur la résolution qui vient d'être adoptée. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا لمواقفهم إزاء القرار الذي اتُخذ للتو. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت أو الموقف بشأن مشاريع القرارات التي اعتُمدت من فورها. |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position sur les résolutions qui viennent d'être adoptées. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف بشأن القرارات التي اعتمدت الآن. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت على مشروع القرار الذي اعتمد من فوره. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote sur la résolution qui vient d'être adoptée. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ من فوره. |
Le Président (parle en espagnol) : Je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote sur les résolutions qui viennent d'être adoptées. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت بعد التصويت على القرارات التي اتخذت من فورها. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Avant de donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote sur la résolution qui vient d'être adoptée, je rappelle aux membres que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ للتو، أود أن أذكر الأعضاء بأن، تعليلات التصويت تقتصر على مدة 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Le Président (parle en anglais) : Je vais à présent donner la parole aux représentants qui souhaitent intervenir au titre des explications de position sur les résolutions qui viennent d'être adoptées. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للموقف فيما يتعلق بالقرارات التي اتخذت منذ برهة. |
Le Président (parle en anglais) : Comme aucune autre délégation ne souhaite intervenir, je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent intervenir au titre des explications de position avant qu'une décision ne soit prise sur le projet de résolution. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بما أن أيا من الوفود الأخرى لا يرغب في التكلم، سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا لمواقفهم قبل البت في مشروع القرار. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote ou de position sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا لتصويتهم أو لمواقفهم بشأن مشاريع القرارات التي اعتُمدت من فورها. |